Originale | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
GET DOWN MOSES | VIENI GIÙ MOSÈ |
| |
Once I got to the mountain top, tell you what I could see | Una volta arrivato sulla vetta della montagna, ti dico cosa ho visto |
Prairie full of lost souls running from the priests of iniquity | Praterie piene di anime perse che scappano dai sacerdoti dell'ingiustizia |
Where the hell was Elijah | Dove diavolo era Elia |
What do you do when the prophecy game was through | Cosa fai quando il gioco della profezia era finito |
| |
La la la la la la la la la | La la la la la la la la la |
We gotta take the walls of Jericho | Dobbiamo prendere le mura di Gerico |
La la la la la la la la la | La la la la la la la la la |
Put your lips together and blow | Unisci le labbra e soffia |
To the very top | fino alla cima |
Say the truth crystallizes like jewels in the rock, in the rock | dire la verità cristallizza come gioielli nella roccia, nella roccia |
| |
Get down Moses, part another sea | Vieni giù Mosè, dividi di nuovo le acque |
Carve another tablet out of L.S.D. | incidi un'altra tavoletta di L.S.D. |
Get down Moses, out in Tennessee | Vieni giù Mosè, fuori in Tennessee |
Get down Moses, down in the street | Vieni giù Mosè, giù sulla strada |
The blood washing down all the gravel to our feet | il sangue che lava tutta la ghiaia ai nostri piedi |
Get down Moses, down in the pit | Vieni giù Mosè, giù nella fossa |
| |
Lying in a dream, cross a battlefield | Disteso in un sogno, attraversa un campo di battaglio |
Crashing on a downtown strip | e atterra in una stradina del centro |
Looking in the eyes of the diamonds and the spies and the hip | a guardare negli occhi dei diamanti e le spie e i tipi trendy |
Who's sponsoring the crack ghetto | Chi è che sponsorizza il crack nel ghetto |
Who's lecturing who's in the know and in the don't know | chi sta dando lezioni, chi è che sa e chi non sa |
| |
La la la la la la la la la | La la la la la la la la la |
You better take the walls of Jericho | Faresti meglio a prendere le mura di Gerico |
La la la la la la la la la | La la la la la la la la la |
Put your lips together and blow | Unisci le labbra e soffia |
La la la la la la la la la | La la la la la la la la la |
Goin' to the very top | andando fino in cima |
La la la la la la la la la | La la la la la la la la la |
Where the truth crystallizes like jewels, in the rock, in the rock | dove la verità cristallizza come gioielli, nella roccia, nella roccia |
| |
Get down Moses, from the eagle aerie | Vieni giù Mosè, dal nido d'aquila |
You gotta to make new friends out of old enemies | Devi fare nuovi amici di vecchi nemici |
Get down Moses, back in Tennessee | Vieni giù Mosè, nel Tennessee |
Get down Moses, down with the dreads | Vieni giù Mosè, giù con i rasta |
They got a lotta reasoning in a dreadhead | ragionano molto sotto le loro treccine |
Get down Moses, down in the street | Vieni giù Mosè, giù nella strada |
Get down Moses | Vieni giù Mosè |
| |
Get down Moses, part another sea | Vieni giù Mosè, dividi di nuovo le acque |
Carve another tablet out of L.S.D. | incidi un'altra tavoletta di L.S.D. |
Get down Moses, out in Tennessee | Vieni giù Mosè, fuori in Tennessee |
Get down Moses, down in the street | Vieni giù Mosè, giù sulla strada |
The blood washing down all the gravel to our feet | il sangue che lava tutta la ghiaia ai nostri piedi |
Get down Moses, down in the pit | Vieni giù Mosè, giù nella fossa |
Get down Moses | Vieni giù Mosè |
| |
Get down Moses | Vieni giù Mosè |
| |
Get down Moses | Vieni giù Mosè |
We need to eat | Abbiamo bisogno di mangiare |
We gotta chew it over with our wisdom teeth | Dobbiamo ruminarci su con i denti del giudizio |
Get down Moses | Vieni giù Mosè |