Language   

Schwabenkrieg, oder Die Trommel schlägt

August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Riccardo Venturi
SCHWABENKRIEG, ODER DIE TROMMEL SCHLÄGTLA GUERRA SVEVA [RULLA IL TAMBURO]
  
schwabenkriegDie Trommel schlägt, zum Krieg hinausRulla il tamburo, avanti, alla guerra
mit Spießen, Degen, Flinten !con picche, spade e fucili!
Fürwahr, es ist ein harter Strauß !Davvero, è una dura lotta!
Wir ziehen hinaus mit Mann und Maus,Avanziamo con armi e bagagli,
und keiner bleibt dahinten.e nessuno resta indietro.
  
Und als die wilde Schlacht begann,E quando iniziò la fiera battaglia,
da sollten wir uns schlagen.allora ci toccò batterci.
Da sprach ich: Gebt mir meinen Mann -Allora dissi: Datemi il mio uomo,
was geht mich euer Krieg denn an ? -che mi riguarda me, la vostra guerra?
will mich mit ihm vertragen.Io con lui ci voglio andar d'accordo.
  
Der Rath war überraschend neuIl proposito era sorprendentemente nuovo
den Tapferen wie den Feigen.sia per i valorosi che per i vili.
Ein jeder sprach: Bei meiner Treu !E ognuno disse: In fede mia!
Ich bin kein Tiger, bin kein Leu,Non sono né una tigre e né un leone,
ich will mich menschlich zeigen.mi voglio dimostrare umano.
  
Und so dachte bald auch der FeindQuesto presto lo pensò anche il nemico,
er ließ die Fahnen senken:e abbassò gli stendardi:
Wir wollen brüderlich vereint,Vogliamo, fraternamente uniti,
so lang‘ uns noch die Sonne scheint,finché per noi splenderà ancora il sole
an etwas Besseres denken. -pensare a qualche cosa di migliore.
  
Da zechten wir auf den Vertrag,E allora trincammo bene per l'accordo
und sangen Friedenslieder;e cantammo canzoni di pace:
und als vorbei war das Gelag,e quando finito fu il banchetto
sprach jeder: ach, wann kommt der Tag,ognuno disse: Ah! Ma quando verrà il giorno
wann schlagen wir uns wieder !che ricominceremo ad ammazzarci ?!?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org