Language   

La chanzun s-charpada

Linard Bardill
Back to the song page with all the versions


Versione tedesca, diversa dall’originale reto-romanzo, dal l...
LA CANZONE LACERATA

Una canzone lacerata
muore e muore in me
gridando per la contrada
e non si ferma mai:

Chi ha devastato,
venduto e rovinato,
boschi, montagne, pascoli, la campagna,
rifacendo Babilonia?

Grida su da Martina [1]
un suono in vie e piazze si spande
e grida e non smette più
cercando invano risposta

Fino a Maloggia [2] va il suono
per ogni vecchio comune,
amico, non senti la canzone?
Chiedi ad uno ad uno!
DAS ZERRISSENE LIED (NACHDICHTUNG)

Ein zerrissenes Lied schreit in meinen Gedärmen
Schreit und stirbt sich durch das Land:
Wo sind die Schänder die Mörder der Erde
Wer hat mein Tal den Schweinen gebracht

Durch ächzende Wälder schreit sich mein Lied
Auf Gipfel – durch Schluchten – zum röchelnden Fluss
Wo sind die Mörder – die Schänder der Erde

Und schreit sich durch Dörfer bis in dein Haus
Alesch – hörst du nicht auf der Stirne das Lied
Und stirbt ohne Ende den Traum Tamangur
NOTE

[1] Martina (in tedesco Martinsbrück) è una frazione del comune di Valsot (Grigioni) ed è famosa per essere il centro abitato più orientale dell'intera Svizzera. E' una delle poche località interamente di lingua romancia.

[2] Maloggia (in tedesco Maloja, in romancio Malögia) è una frazione del comune di Bregaglia. E' trilingue: tedesca, italiana e romancia. E' celebre per essere uno spartiacque europeo: il passo del Maloja, situato a breve distanza, divide la valle del Po da quella dell'Inn e, quindi, il bacino mediterraneo da quello del Mar Nero. Altra cosa per cui il passo del Maloja è famoso è l'esperimento di Salecina (tuttora esistente): una fattoria montana del 1600 acquistata nel 1971 dai librai comunisti zurighesi Theo e Amalia Pinkus, che ne fecero un centro studi e di soggiorno per lo studio dei movimenti socialisti e operai europei del XX secolo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org