Language   

Vann'Antò: L'arcunè (Arrarrò)

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese di Gaetano Cipolla dalla pagina americana...
VANN'ANTÒ: L'ARCUNÈ (ARRARRÒ)THE RAINBOW
  
Les enfants sont tout l'horizonLes enfants sont tout l'horizon
  
Oh cchi beddu arcu r'amuri,What a beautiful rainbow of love;
oh cchi beddu tricculuriWhat a beautiful tricolor
ca scìu fora l'arcunè:The rainbow has appeared
pani vinu e uògghiu cc'è!now we've bread, and wine and oil.
  
Tricculuri ri la paci,Tricolor of peace,
Pruvirenza ca si cumpiaciProvidence that's pleased
e n'ammustra l'arcunè:and shows us the rainbow:
pani vinu e uògghiu cc'è.now we've bread, wine and oil.
  
Lu dillùviu ca finìu,The deluge has all ended
torna e arriri suli ri DiuGod's sun has begun to smile again
ca fa n-cielu l'arcunè :drawing a rainbow now in the sky:
pani vinu e uògghiu cc'è!now we've bread, and wine and oil.
  
Ca finìu timpesta e guerraStorm and war are at an end,
e s'abbrazzanu cielu e terra,earth and sky are now embracing
si furmau e l'arcunè:and the rainbow has appeared:
pani vinu e uògghiu cc'è.now we've bread, and wine and oil.
  
Arcunè ri paci e d'amuriRainbow of peace and love
lu cciù miegghiu tricculuri,the best tricolor of them all
tricculuri ri l'arcunè:the tricolor of the rainbow:
pani vinu e uògghiu cc'è!now we've bread, and wine and oil.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org