Language   

Vann'Antò: La cartullina

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese di Gaetano Cipolla dalla pagina americana...
LA CARTOLINATHE POSTCARD
  
Hanno mandato la cartolinaThey sent the postcard
a un soldato morto.to a dead soldier.
A un soldato mortoTo a dead soldier
hanno mandato la cartolina!they sent the postcard.
  
La cartolina di richiamoThe postcard was a draft notice
quando per forza dev'essere guerra:when war is a must,
quando per forza dev'essere guerra,when war is a must
tutti pronti al richiamo...all able-bodies ready for the draft...
  
La povera madre ha smesso di piangereThe poor mother ceased her weeping
per il figlio ch'era morto:for her child who has been killed,
il caro figlio ch'è bello e morto!a dear son who's dead and gone.
La povera madre ha smesso di piangere.The poor mother ceased her weeping.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org