Lingua   

Tanz Mit Laibach

Laibach
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana trovata qui
TANZ MIT LAIBACH


Wir alle sind besessen
Wir alle sind verflucht
Wir alle sind gekreuzigt
Und alle sind kaputt

Von Reiztechnologie
Von Zeitekonomie
Von qualitaet das Lebens
Und Kriegsphilosophie

Eins, zwei, drei, vier
Bruederchen, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Beide Haende reich ich dir

Eins, zwei, drei, vier
Meine Freunde, tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Rundherum, das ist nicht schwer

Wir tanzen Ado Hynkel
Benzino Napaloni (1)
Wir tanzen Schicklgruber (2)
Und tanzen mit Maitreya (3)

Mit Totalitarismus
Und mit Demokratie
Wir tanzen mit Fascismus
Und roter Anarchie

Eins, zwei, drei, vier
Kammerad, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Beide Haende reich ich dir

Eins, zwei, drei, vier
Deutsches Volk, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Rundherum, das ist nicht schwer

Wir tanzen und wir springen
Wir hupfen und wir singen
Wir fallen und erheben
Wir geben oder nehmen

Amerikano Freunde
Und Deutscher Kamerad
Wir tanzen gut zussamen
Wir tanzen nach Bagdad (4)

Eins, zwei, drei, vier
Bruederchen, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Beide Haende reich ich dir

Eins, zwei, drei, vier
Meine Freunde, tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Rundherum, das ist nicht schwer

Eins, zwei, drei, vier!

BALLA COI LAIBACH

siamo tutti posseduti
siamo tutti dannati
siamo tutti crocifissi
siamo tutti distrutti

dall'attrattiva tecnologica
dall'economia del tempo
dalla qualità della vita
e dalla filosofia della guerra

uno, due, tre, quattro
vieni a ballare con me fratellino
uno, due, tre, quattro
dammi entrambe le tue mani

uno, due, tre, quattro
ballate con me,amici miei
uno, due, tre, quattro
qui attorno,non è difficile

noi balliamo Ado Hinkel
Benzino Napoloni
noi balliamo Schiekelgrueber
e balliamo con Maitreya

col totalitarismo
e con la democrazia
balliamo col fascismo
e l'anarchia rossa

uno, due, tre, quattro
ballate con me, camerati
uno, due, tre, quattro
datemi entrambe le vostre mani

uno, due, tre, quattro
ballate con me, tedeschi
uno, due, tre, quattro
qui attorno, non è difficile

yop yop yop

noi balliamo e saltiamo
noi saltiamo e cantiamo
noi cadiamo e ci rialziamo
noi diamo o prendiamo

amici americani
e camerati tedeschi
balliamo bene insieme
noi balliamo a Baghdad

uno, due, tre, quattro
balla con me, fratellino
uno, due, tre, quattro
datemi entrambe le vostre mani

uno, due, tre, quattro
ballate con me, amici miei
uno, due, tre, quattro
qui attorno, non è difficile

uno, due, tre, quattro…
1) Ado (Adenoid) Hynkel (per Adolf Hitler) e Benzino Napaloni (per Benito Mussolini) sono i nomi dei personaggi interpretati rispettivamente da Charlie Chaplin e Jack Oakie in “The Great Dictator” di Charlie Chaplin, 1940.



2) Schicklgruber, il vero cognome di Adolf Hitler, il cui padre si chiamava Alois Schicklgruber (1837-1903)



3) Maitreya, il prossimo Buddha, l’atteso successore di Siddhārtha Gautama, fondatore del buddismo nel VI° secolo avanti Cristo.



4) Il riferimento a Baghdad si giustifica col fatto che la canzone è del 2003, anno d’inizio della seconda guerra americana contro l’Iraq.




Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org