Originale | Traduzione inglese trovata qui |
TANZ MIT LAIBACH | DANCE WITH LAIBACH |
| |
Wir alle sind besessen | We are all possessed |
Wir alle sind verflucht | We are all cursed |
Wir alle sind gekreuzigt | We are all crucified |
Und alle sind kaputt | And we are all broken |
| |
Von Reiztechnologie | By attractive technology |
Von Zeitekonomie | By time-economy |
Von qualitaet das Lebens | By quality of life |
Und Kriegsphilosophie | And war philosophy |
| |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Bruederchen, komm tanz mit mir | Brotherhood, come dance with me |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Beide Haende reich ich dir | I give you both of my hands |
| |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Meine Freunde, tanz mit mir | My friends, dance with me |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Rundherum, das ist nicht schwer | Round and round, it's not difficult |
| |
Wir tanzen Ado Hynkel | We're dancing with Ado Hynkel |
Benzino Napaloni (1) | Benzino Napoloni |
Wir tanzen Schicklgruber (2) | We're dancing with Schicklgruber |
Und tanzen mit Maitreya (3) | And we're dancing with Maitreya |
| |
Mit Totalitarismus | With totalitarianism |
Und mit Demokratie | And with democracy |
Wir tanzen mit Fascismus | We're dancing with fascism |
Und roter Anarchie | And red anarchy |
| |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Kammerad, komm tanz mit mir | Comrade, come dance with me |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Beide Haende reich ich dir | I give you both of my hands |
| |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Deutsches Volk, komm tanz mit mir | German folk, come dance with me |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Rundherum, das ist nicht schwer | Round and round, it's not difficult |
| |
Wir tanzen und wir springen | We're dancing and we're jumping |
Wir hupfen und wir singen | We're hopping and we're singing |
Wir fallen und erheben | We're falling and rising |
Wir geben oder nehmen | We're giving or taking |
| |
Amerikano Freunde | American friends |
Und Deutscher Kamerad | And German comrades |
Wir tanzen gut zussamen | We're dancing well together |
Wir tanzen nach Bagdad (4) | We're dancing to Baghdad |
| |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Bruederchen, komm tanz mit mir | Brotherhood, come dance with me |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Beide Haende reich ich dir | I give you both of my hands |
| |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Meine Freunde, tanz mit mir | My friends, dance with me |
Eins, zwei, drei, vier | One, two, three, four |
Rundherum, das ist nicht schwer | Round and round, it's not difficult |
| |
Eins, zwei, drei, vier! | One, two, three, four! |
| |
| |
2) Schicklgruber, il vero cognome di Adolf Hitler, il cui padre si chiamava Alois Schicklgruber (1837-1903)
3) Maitreya, il prossimo Buddha, l’atteso successore di Siddhārtha Gautama, fondatore del buddismo nel VI° secolo avanti Cristo.
4) Il riferimento a Baghdad si giustifica col fatto che la canzone è del 2003, anno d’inizio della seconda guerra americana contro l’Iraq.