Original | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
CORO DOS TRIBUNAIS | CORO DEI TRIBUNALI |
| |
Foram-se os bandos dos chacais | Andati via i branchi di sciacalli |
Chegou a vez dos tribunais | è venuta la volta dei tribunali |
Vão reunir o bom e o mau ladrão | raduneranno il buon ladro e il cattivo |
Para votar sobre um caixão | per votare sopra una cassa da morto |
Quando o inocente se abateu | quando l'innocente è caduto |
Inda o morto não morreu | ancora il morto non era morto |
Quando o inocente se abateu | quando l'innocente è caduto |
Inda o morto não morreu | ancora il morto non era morto |
| |
A decisão do tribunal | La decisione del tribunale |
É como a sombra do punhal | è come l'ombra del pugnale |
Vamos matar o justo que ali jaz | ammazziamo il giusto che lì giace |
Para quem julga tanto faz | per chi giudica, tanto fa |
Já que o punhal não mata bem | e visto che il pugnale non ammazza bene |
A lei matemos também | ammazziamo pure la legge |
Já que o punhal não mata bem | e visto che il pugnale non ammazza bene |
A lei matemos também | ammazziamo anche la legge |
| |
Soa o clarim soa o tambor | Squilla la tromba rulla il tamburo |
O morto já não sente a dor | Il morto più non sente dolore |
Quando o deserto nada tem a dar | quando il deserto non ha niente da dare |
Vêm as águias almoçar | le aquile arrivano a pranzare |
O tribunal dá de comer | il tribunale dà da mangiare |
Venham assassinos ver | venite, assassini, a vedere |
O tribunal dá de comer | il tribunale dà da mangiare |
Venham assassinos ver | venite, assassini, a vedere |
| |
Se o criminoso se escondeu | Se il crimimale si è nascosto |
Nada de novo acoteceu | non è successo nulla di nuovo |
A recompensa ao punho que matou | ricompensa al pugno che ha ammazzato |
Uma fortuna a quem roubou | e una fortuna a chi ha rubato |
Guarda o teu roubo guarda-o bem | tiènti e conserva bene quel che hai rubato, |
Dentro de um papel a lei. | dentro alla carta, cioè la legge. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.