Lingua   

Grito de guerra

Michelle Solano
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione di Matteo Rasteo Piantassi
GRITO DE GUERRAGRIDO DI GUERRA
¿Qué le vamos a decir
a la gente de esta tierra
ay ay ay cuando pregunte?
¿Qué les vamos a decir
a los hijos de esta patria
ay ay ay cuando pregunten
¿Qué pasó aquí?
¿Qué pasó aquí?
¿Qué pasó aquí?
Cosa possiamo dire
alla gente di questa terra
quando domandano?
Cosa dovremmo dire
ai figli della patria
quando chiedono
cosa è successo qui?
Cosa è successo qui?
Cosa è successo qui?
¿Cómo vamos a explicar
tanta sangre derramada
cuando pregunten?
¿Cómo vamos a explicar
a los desaparecidos
la libertad de los asesinos,
la absolución de los genocidas?
Come possiamo spiegare
lo spargimento di tanto sangue
quando domandano?
Come possiamo spiegare
gli scomparsi,
la libertà degli assassini,
l'assoluzione del genocidio?
¡Mexicanos!
¡Mexicanos al grito
al grito de guerra!
Ay ay ay ay!
Pero no hay guerra.
Messicani
Messicani al grido
grido di guerra!
Ma non c'è guerra.
¡Mexicanas al grito
al grito de guerra!
Ay ay ay ay!
Pero no hay guerra.
La muerte aquí es legal.
Messicani
Messicani al grido
grido di guerra!
Ma non c'è guerra.
La morte qui è legale.
Suenan tambores,
suenan latidos,
somos las madres
de los desaparecidos,
somos la tierra,
el agua, el viento,
la voz que reclamanos
sobre el aliento.
Somos el clima
y las palabras duras,
la mano apuñada,
la frente que suda.
No me muevo, no me muevo
porque no me quiero ir
cuando crezcan los hijos
¿qué les vamos a decir?
Suonano i tamburi
suonano i battiti
noi siamo le madri
degli scomparsi,
siamo la terra,
l'acqua, il vento,
la voce che ci chiama
sopra il respiro.
Noi siamo il clima
e le parole crude,
la mano a pugno,
la fronte sudata.
Non mi muovo, non mi muovo
perché io non voglio andare.
Quando crescono i bambini
che cosa gli diremo?
¿Qué le vamos a decir
a la gente de esta tierra
ay ay ay cuando pregunte?
¿Qué les vamos a decir
a los hijos de esta patria
ay ay ay cuando pregunten
¿Qué pasó aquí?
¿Qué pasó aquí?
¿Qué pasó aquí?
Cosa possiamo dire
alla gente di questa terra
quando domandano?
Cosa dovremmo dire
ai figli della patria
quando chiedono
cosa è successo qui?
Cosa è successo qui?
Cosa è successo qui?
¿Cómo vamos a explicar
tanta sangre derramada
cuando pregunten?
¿Cómo vamos a explicar
a los desaparecidos
la libertad de los asesinos,
la absolución de los genocidas?
Come possiamo spiegare
lo spargimento di tanto sangue
quando domandano?
Come possiamo spiegare
gli scomparsi,
la libertà degli assassini,
l'assoluzione del genocidio?
¡Mexicanas!
¡Mexicanas al grito
al grito de guerra!
Ay ay ay ay!
Pero no hay guerra.
Messicani!
Messicani al grido
grido di guerra!
Ma non c'è guerra.
¡Mexicanos al grito
al grito de guerra!
Ay ay ay ay!
Pero no hay guerra.
La muerte aquí es legal.
Messicani!
Messicani al grido
grido di guerra!
Ma non c'è guerra.
La morte qui è legale.
¡Mexicanos!
¡Mexicanos al grito
al grito de guerra!
Ay ay ay ay!
Pero no hay guerra.
Messicani!
Messicani al grido
grido di guerra!
Ma non c'è guerra.
¡Mexicanas al grito
al grito de guerra!
Ay ay ay ay!
Pero no hay guerra.
La muerte aquí es legal
la muerte aquí es legal
matar aquí es normal.
Messicani!
Messicani al grido
grido di guerra!
Ma non c'è guerra.
La morte qui è legale.
La morte qui è legale.
Uccidere, qui è normale.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org