Nella Somalia bella
Anonymous
La prima che leggeremo è stata raccolta da Costantino Nigra ... | |
LA SPOSA MORTA Dimmelo mama mia, dimmelo mamma cara, dimmi se sei contenta che me ne vo alla guerra. No, questo figlio mio non te lo posso dire perché non ho il coraggio di vederti partire. In sella al suo cavallo lui se ne va alla guerra laggiù al confine della Romagna bella. E lui prese il cavallo se ne ritorna a casa incontra alla sua mamma da tanto lei piangeva. Dimmelo mama mia, dimmelo mamma cara, la nova che mi porti della mia bella dama. La nova che ti porto l'è molto cattiva la tua dama è morta e l'hanno seppelita E l'hanno seppelita è stata sotterrata là dietro alla cappella della Santa Nunziata. E lui prese il cavallo e se ne va alla fossa parlami d'amore consolami un volta Come vuoi che ti guardi che io sto sotto terra la tua famosa guerra è stata il mio morire Non cogliere più rose non fare più lamenti lasseme tra i tormenti lasseme repusare | LA SPOSA MORTA (Versione arcaica) Gentil galant sü l'aute muntagne a l'à sentì le cioche sunè: - Sarà-lo 'l segn dla Catalinota, ch'a lé morta da maridè? Quand l'è stait su cule coline a l'à vedü le torce lüzì: - Sarà-lo furse la lüminaria ch'a l'acumpagna a sepelì? O portandin che porte la bela, o ripozei-ve e pozei-la 'n po'! Pozei-la sì sü la violéta, che ancur na volta la bazerò. O parla, parla, buchëta morta, o parla, parla, buchëta d'or! O dì-me sul che na parolëta, o dà-me sul che 'n bazin d'amur. - O cume mai voli-ve che v'parla, e che vi daga 'n bazin d'amur? Mia buca morta l'à odur di terra, ch'a l'era, viva, di roze e fiur. Vostr'anelin che vui i m'éi dà-me, guardè-lo sì ch'a l'è 'nt él me dì; Piè-lo püra e dè-lo a ün'autra, e tüti dui pregherei për mi. |