| Traduzione italiana istantanea di Krzysiek NoWar Wrona
|
JESZCZE POLSKA | POLONIA FINCHÈ (POLONIA ANCORA) |
| |
A dilijonga daskonga dagonga | A diliyonga dasconga dagonga… eia |
A dilijonga daskonga dagonga | A diliyonga dasconga dagonga… eia |
Ih... Ih... | Ih... Ih... |
Hehehehehehe... | Hehehehehehe... |
| |
Popatrz... | Guarda… |
Popatrz dookoła, ile brudu na ulicy | Guardati intorno, quanta sporcizia sulle strade |
Jacy ludzie są zniszczeni, jacy oni umęczeni | Questa gente in rovina, guarda com’è sfinita |
A nocami pod domami stoją brudne prostytutki | E di notte sotto le case stanno le zoccole sudicie |
Boję chodzić się po nocy, tyle teraz jest przemocy | Temo gli spostamenti di notte, c’è così tanta violenza adesso |
Te kobiety, co pracują dni i noce po fabrykach | ‘Ste donne che giorno e notte sgobbano nelle fabbriche |
Ci mężczyźni, którzy topią swoją rozpacz w tanich winach | ‘Sti uomini che fanno affogare la loro disperazione nel vinaccio |
Nie widzący ładnych rzeczy, dla nich nie ma ładnych rzeczy | Non vedendo le cose belle, per loro le cose belle non esistono |
Popatrz, popatrz dookoła i nie staraj się zaprzeczyć | Guarda, guardati intorno e non provare a negare |
Te parkingi hotelowe z żebrzącymi dzieciakami | ‘Sti parccheggi degli alberghi con bambini che questuano |
Szczęściem ich jest umyć auto z niemieckimi numerami | La loro felicità consiste nel lavare una macchina con la targa tedesca |
Taksówkarze w samochodach grają w karty za pieniądze | I tassisti nelle auto giocano a carte per soldi |
Wyczekują całe życie na swojego dobroczyńcę | Aspettano tutta la vita l’arrivo di qualche loro benefattore |
Te widoki nienormalne dla nas przecież są normalne | Però, queste scene anormali, per noi siano normali oramai |
Już jesteśmy nienormalni, hehe hehe heh | Siamo già anormali, hehe hehe heh |
| |
Coście skurwysyny uczynili z ta krainą? | Che cosa avete fatto con questo paese, figli di puttana? |
Pomieszanie katolika z manią postkomunistyczną | Un mix del cattolico con la mania postcomunista |
Ci modlący się co rano i chodzący do kościoła | Questi che pregano tutte le sante mattine e vanno in chiesa |
Chętnie by zabili ciebie tylko za kształt twego nosa | Ti ammazzerebbero volentieri solo per la forma del tuo naso |
Już ruszyły wody z góry do jeziora zatrutego | Sono già partite le acque dalla montagna verso il lago avvelenato |
Do jeziora nienawiści, domu smoka pradawnego | Verso il lago dell’odio, la casa di un drago antichissimo |
W każdym jednym towarzystwie tylko mowa o pieniądzach | In tutti gli ambienti si parla soltanto di soldi |
Przedsiębiorcy się bogacą, ale coraz brudniej w kiblach | Gli imprenditori diventano ricchi, ma i cessi sono sempre più sporchi |
Na ulicy pod pałacem smród handlarzy się unosi | Per la strada, sotto il palazzo, si alza la puzza di trafficanti |
Piją, plują i rzygają i sprzedają w międzyczasie | Bevono, sputano e vomitano, e vendono nel frattempo |
Na plandekach i gazetach leży ścierwo zabrudzone | Sui teloni e sui vecchi giornali giace zozza carne putrefatta |
A na stołach czekolada razem z piwem przywieziona | E sui banchi improvvisati il cioccolato portato da fuori insieme alla birra |
Te kobiety, co pracują aż po dwunastą godzinę | ‘Ste donne che lavorano fino alle ore piccole |
Aby kupić trochę chleba i wyżywić swa rodzinę | Per comperare un po’ di pane e sfamare la loro famiglia |
To początek końca, hehe hehe heh | È l’inizio della fine, hehe hehe heh |
| |
I coście skurwysyny uczynili z ta krainą? | Ma che cosa avete fatto con questo paese, figli di puttana? |
Gdzie te tłumy brudnoszare idą latem, wiosną, zimą | Dove queste folle grigiastre e sozze fluttuano d’estate, a primavera e d’inverno |
I mijają samochody z wytłuczonymi szybami | E lasciano dietro di sé le macchine con vetri rotti |
I nie patrzą na żebrzących z wyciągniętymi rękami | E mica guardano chi mendica con la mano tirata davanti |
Te kobiety co wracają po katordze swej do domu | ‘Ste donne che tornano dalla sua katorga(1) quotidiana a casa |
Włosy kurzem posklejane, czeka na nie pan ich domu | I capelli sciupati e impolverati, le attende il padrone della loro casa |
Hej, to jedzie twój autobus i czerwony jego kolor! | Ei, eccolo il tuo bus, sta arrivando e il suo colore è rosso! |
A ty mówisz - był czerwony, teraz tylko smród i odór | E tu rispondi – era rosso e adesso sono rimasti solo la puzza e il tanfo |
Czemu w lecie tutaj w tłumie wszyscy strasznie śmierdzą potem | Perché in estate qua tutti nella calca emanano il fetore tremendo di sudore |
I nie myśleć chcą samemu, mają już gotowe zwroty | E non hanno voglia di pensare in proprio, buttano là le frasi fatte |
Na ulicy i w mieszkaniach koktajl księdza z przewodnikiem | Per le vie e negli appartamenti c’è un cocktail di prete e di guida |
Kto nie cierpiał za komuny, teraz jest po prostu nikim | Chi non ha sofferto nei tempi di socialismo reale, non conta niente oggi come oggi |
O czym chciał powiedzieć pisarz? - pyta pani od polskiego | Che cosa intendeva lo scrittore? – chiede l’insegnante del polacco |
Chciał pokazać nierówności kapitalizmu wczesnego | Voleva far vedere le disuguaglianze del primo capitalismo |
To bogaci i biedni, bogaci i biedni, bogaci i biedni | Ecco, ci sono ricchi e poveri, ricchi e poveri, ricchi e poveri |
| |
Coście skurwysyny uczynili z tą krainą? | Che cosa avete fatto con questo paese, figli di puttana? |
Czas idzie, od wieków płynie i nie zatrzymasz go siłą | Il tempo avanza, da secoli scorre e non lo fermerai forzatamente |
Głupia duma narodowa i kompleksy od stuleci | La stupida fierezza nazionale e complessi d’inferiorità da centinaia d’anni |
Brudne twarze z wąsikami, ci agresywni frustraci | Le facce con i baffi, facce unte, ‘sti frustrati aggressivi |
Te kobiety umęczone, kiedy noc na niebie świeci | Queste donne in sfacelo, quando la notte brilla nel cielo |
Stoją jeszcze na swych nogach, piorą rzeczy swoich dzieci | Stanno ancora su due piedi, fanno il bucato per i loro bambini |
Starszy człowiek w barze mlecznym je kartofle z ogórkami | Un uomo anziano nella tavola calda sta mangiando le patate con cetrioli |
Całe życie tyrał w hucie, a do huty dokładali | Ha sudato l’anima la vita intera in una acciaieria che bisognava sovvenzionare |
Cała jego ciężka praca, wszystko było chuja warte | Tutta la sua fatica non valeva proprio un cazzo |
Gdyby leżał całe życie, mniejszą czyniłby on stratę | Se fosse rimasto sdraiato per tutta la sua vita farebbe meno danni |
W starej części tego miasta proszą chorzy o jałmużnę | In centro storico di questa città i malati chiedono l’elemosima |
Gdy już mają ile trzeba, to kupują heroinę | Quando riescono a racimolare quanto gli serve, comperano eroina |
A nocami pod domami okradane samochody | E di notte le macchine vengono derubate sotto le case |
Boję chodzić się po nocy, tyle teraz jest przemocy | Temo gli spostamenti di notte, c’è così tanta violenza adesso |
To przepowiedziane, przepowiedziane, przepowiedziane | Tutto questo è stato annunciato, è stato annunciato, è stato annunciato |
| |
Popatrz dookoła, ile brudu na ulicy | Guardati intorno, quanta sporcizia sulle strade |
Jacy ludzie są zniszczeni, jacy oni umęczeni | Com’è distrutta la gente, guarda com’è sfinita |
W samochodach przy chodnikach z lustrzanymi okularami | Nelle macchine accanto i marciapiedi con occhiali a specchio |
Siedzą groźni i ponurzy z gazowymi naganami | Stanno seduti i tipi pericolosi e arcigni con le pistole a gas |
Tu złodzieje okradają wszystkich, którzy się ruszają | Qua, i ladri scippano tutto a tutti coloro che respirano |
I nie myślą o policji, bo ci teraz spowiedź mają | E non pensano neanche la polizia, perchè questa sta a confessarsi in chiesa ora |
Czasy rodzą się na nowo o pięćdziesiąt lat za późno | I tempi rinascono in ritardo di cinquant’anni |
Eksperyment wykonany, lecz niestety nieudany | L’esperimento è concluso, ma purtroppo è fallito completamente |
A więc powrót do przeszłości, chwytać to, co już uciekło | E allora si torna al passato, per acchiappare questo che è gia sfuggito |
I wymyślić sobie niebo, i wymyślić innym piekło | Sia per inventarsi il cielo, sia per inventare l’inferno agli altri |
| |
Popatrz na ulice jaka rzeka naprzód płynie | Guarda le strade, guarda la fiumana che avanza |
W samochodzie przy chodniku zapłacono już dziewczynie | Nella macchina accostata al marciapiede hanno già pagato la ragazza |
Dzień już ma się ku końcowi, noc zakryje wszystkie brudy | La giornata sta per concludersi, la notte coprirà tutto il lercio |
Widać będzie mniej wszystkiego, tylko bicie leżącego | Ogni cosa sarà meno visibile, qualche calcio al giacente solamente |
Już umiera ta kraina, tego nikt już nie powstrzyma | Questo paese sta morendo oramai, nessuno è capace di fermare gli avvenimenti |
Już umiera ta kraina, uh... ah... | Questo paese sta morendo oramai, uh... ah... |
| |
Już umiera ta kraina, tego nikt już nie powstrzyma | Questo paese sta morendo oramai, nessuno è capace di fermare gli avvenimenti |
Już umiera ta kraina, hehe hehe heh | Questo paese sta morendo oramai, hehe hehe heh |
| |
Umiera ta kraina, tego nikt już nie powstrzyma | Questo paese sta morendo, nessuno è capace di fermare gli avvenimenti |
Już umiera ta kraina, uah uah uah uah ua | Questo paese sta morendo oramai, uah uah uah uah ua |
| |
Już umiera ta kraina, tego nikt już nie powstrzyma | Questo paese sta morendo oramai, nessuno è capace di fermare gli avvenimenti |
Już umiera ta kraina | Questo paese sta morendo oramai |
Cześć, cześć, cześć, cześć... | Ciao, ciao, ciao, ciao... |