Refugiado
Celtas CortosOriginale | Versione italiana "al volo" di Maria Cristina Costantini |
REFUGIADO | RIFUGIATO |
¿Dónde vas a parar refugiado que la tierra te quiere matar? ¿Quien te ha dado la vida y la risa y la muerte también te dará? | Dove potrai andare rifugiato se la terra ti vuole ammazzare? Chi ti ha dato la vita e il sorriso e ti darà anche la morte? |
Asesina conciencia. Asesina violencia de mierda. Asesina agonía del amor que se va, y ya no vendrá. | Assassina coscienza. Assassina violenza di merda. Assassina agonia dell'amore che va via e non tornerà. |
Manantiales de desplazados como ríos buscando el mar Agua escapando entre los soldados que la quieren envenenar. | Sorgenti di deportati che come fiumi cercano il mare acqua che sfugge ai soldati che la vogliono avvelenare. |
Si no hay tierra en la tierra, hermano donde se pueda vivir en paz, que me ayude un amigo disparo porque no puedo ya caminar. Tierras ensangrentadas. | Se non c'è terra sulla terra, fratello dove si possa vivere in pace, che mi aiuti uno sparo amico perché non posso più andare avanti. |
Ahora es roja la mar, con las manos cortadas, para ya no cantar jamás. | Terre insanguinate. ora è rosso il mare, con le mani amputate per non cantare mai più. |
Tierras ensangrentadas ahora es roja la mar, una tierra abonada para más odio poder sembrar. | Terre insanguinate, ora è rosso il mare, una terra concimata per poter seminare ancora odio. |
Primaveras que se han helado, pies descalzos a caminar unos caminos amurallados que no te dejan escapar. | Primavere gelate, piedi scalzi che percorrono strade strette tra mura da cui nessuno può scappare. |
Borro el rostro que está cansado río el llanto que he de llorar vivo la vida como un disparo sueño caminos con un final. | Cancello il volto stanco, rido il pianto che ho da piangere vivo la vita come uno sparo sogno strade che finiscono. |