Language   

Парус (Песня беспокойства)

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Sergio Secondiano Sacchi da http://www.wysotsky.com/1040.htm?130
NIEPOKÓJL'INQUIETUDINE
  
Śruba kaleczy,L’elica ha squartato
delfin rozpruty ma bok...il delfino,
Strzał prosto w plecy -una palla alla schiena
śmierć znów minąłeś o krok!non viene annunciata,
  
Pusto na składzie,per i cannoni
ranna bateria jak zwierz...non ci sono munizioni,
Na pełnym gaziebisogna affrettare
zakręty bierz!la virata.
  
Żagle już całe w strzępach!La vela! la vela è strappata!
Wina moja wielka!Mi pento, mi pento, mi pento!
  
W patrolu wroga złapaćAnche in ricognizione
na zgrany chcesz chwyt.non vedi a volte il nemico.
Gdy boli noga -se il piede ti duole
nie mów, żeś chory, bo wstyd!non è una sciagura.
  
W zawiasów zgrzyciecigola o canta,
śpiew usłyszycie nie raz...la stessa apertura,
Skąd przychodzicie?chi siete voi che
Nie chcemy was!arrirate inattesi?
  
Żagle już całe w strzępach!La vela! la vela è strappata!
Wina moja wielka!Mi pento, mi pento, mi pento!
  
Spijcie spokojnie,Lunga vita a chi
dziś życzę wam stu lat.canta nel sonno,
Świat nieprzystojniepossono affondare
na samo dno gdzieś padł!i cinque continenti
  
Trwa w bólu, w męcee andare a fuoco
i w ogniu i zza krat..ogni parte del mondo
Umywam ręce,ma tutto ciò non
ja wasz brat...ci rende contenti,
  
Żagle już całe w strzępach!La vela! la vela è strappata!
Wina moja wielka!Mi pento, mi pento, mi pento!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org