Language   

Εμένα οι φίλοι μου

Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου
Back to the song page with all the versions


Deutsche Übersetzung von Jan Kuhlbrodt und Giorgos Kartakis
GLI AMICI PER QUANTO MI RIGUARDA

Gli amici per quanto mi riguarda sono neri uccelli
che fanno l'altalena sulle terrazze
di case sgarrupate
Exarchìa via Patissia Metaxourghìo Mets.
Fanno quello che gli capita.
Rappresentanti di libri di cucina
e di enciclopedie
aprono strade e collegano deserti
interpreti nel cabaret di via Zenone
rivoluzionari professionali
li stiparono e li riposero giù giù
ora prendono pasticche e alcol per
addormentarsi
ma fanno sogni e stanno svegli.
Le mie amiche per quanto mi riguarda sono fili di ferro
tesi
sulle terrazze di vecchie case
Exarchìa Victoria Concaki Grizi.
Su di loro avete confitto milioni
di mollette di ferro
le vostre colpevoli decisioni congressuali
sottane in prestito
bruciature di cicche
strane emicranie
silenzi minacciosi leucorree
s'innamorano di omosessuali
trichomonas ritardo mestruale
il telefono il telefono il telefono
gli occhiali rotti l'ambulanza nessuno.
Fanno quello che gli capita.

Sono sempre in giro i miei amici
perché non gli avete lasciato una spanna
che sia una spanna.
Tutti i miei amici dipingono con un colore
nero
perché gli avete distrutto il rosso
scrivono in una lingua nota solo a loro
perché la vostra è buona solo per leccare.

I miei amici sono uccelli neri
e fili di ferro
sulle vostre mani e sul vostro collo.
I miei amici.
ALL MEINE FREUNDE

All meine Freunde sind schwarze Vögel
die auf den Dachterassen erodierender Häuser wippen
Exarchia Patissia Metaxurgio Metz.
Sie nehmern alle Arbeiten an.
Gehen mit Rezeptbüchern und Nachschlagwerken hausieren
ebnen Wege und verbinden Wüsten
Dolmetscher in Kabaretts auf der Sinonstraße
Berufsrevolutioniäre
Sie wurden bedrängt und zogen den Schwanz ein
jetzt nehmen sie Tabletten und saufen
um schlafen zu können
aber sie träumen mit offenen Augen und finden den Schlaf nicht.
All meine Freunde sind gespannte Drähte
auf den Dachterassen alter Häuser
Exarchia Viktoria Koukaki Gysi.
Dran habt ihr Millionen eiserner Wäscheklammern geklemmt
die Schuldzuweisungen auf euren Kongressen
geliehene Kleider
Narben die von brennenden Kippen kamen
komisches Kopfweh drohendes Schweigen Vaginitis
sie verlieben sich in Schwule
Trichomonaden Mensturationsverzögerung
das Telefon das Telefon das Telefon
zerbrochenes Glas der Krankenwagen leer.
Sie machen was ihnen zufällt.
Alle Zeit sind meine Freunde auf Reisen
denn ihr habt ihnen jeden Zentimeter geraubt.
All meine Freunde malen mit schwarzer Farbe
denn ihr habt ihnen die rote verdorben
sie benutzen andere Zeichen
denn eure sind nur zum Arschlecken geeignet.
All meine eine Freunde sind schwarze Vögel und Drähte
um eure Hände. Um euren Hals.
Meine Freunde.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org