دخترفروشی
Sonita Alizadeh / سونیتا علیزادهOriginale | Versione italiana di Alice Bellesi |
دخترفروشی بذار حرفایی به تو بگم من درگوشی کسی نشنوه حرف بزنم از دخترفروشی کسی نشنوه صدامو که این خلاف شرعه میگن زن باید سکوت کرد، سکوت رسم این شهره فریاد، بهجای یه عمر سکوت یک زن فریاد بهجای عمق زخمهای این تن فریاد از جسمی که ته قفس خسته شد زیر فشار قيمتهای شما شکسته شد من 15 سالم منه، از شهر هراتم چند نفر اومدن خواستگاریم، من گیج و ماتم گیج و ماتم ازین آدما و رسم ازدواج دختر رو با پول میفروشن بدون حق انتخاب آره بحث پدر مخارج آب و نونه هرکی پول بیشتر بده دختر مال اونه اگه میفهمیدم مخارج من رو خطاب می كنه اگه میفهمیدم لقمههامو حساب میکنه با شکم گرسنه از سفره برمیگشتم یا که تهمونده غذاهای شما رو برمیداشتم من مثل كل دخترا من فقط خونه بندیام از چشم خانواده و مردم گوسفند لندیام که هردم تاکید میکنن که وقت فروش منه منم آدمم بهخدا، اینم چشم و گوش منه کجا دیدین گوسفند از کشتن خود شاکی باشه؟ کجا دیدین گوسفند اینقدر احساساتی باشه؟ من بهخدا نمیتونم از شما دور باشم هیچوقت شما رو نمیفروشم، حتی اگه مجبور باشم ولی شما... آخ از چی بگم؟ نمیفهمم منو بهدنیا آوردین بابت چی بودم؟ بذارین داد بزنم، از سکوت خسته شدم دستا خود رو بردارين كه حرف بزنم، خفه شدم اونقده با من حرف نزدین که من هر لحظه مجبورم دست و روی خود چک کنم که قابل لمسه انگار صدا ندارم، وجود من پُر شکه اگه زندانیام چرا ردّ شلاقا حكه نفهمم رسم شهر شماست که دختر ساکت شه بگید چه کار کنم تا وجود من ثابت شه؟ شاید فرار یا خودکشی اصل حماقته آدم چارهای نداره وقتی بیحمایته اما تارتار موهام رو هم که کنده باشين این کارو نمیکنم که سرافکنده باشين اگه فروش من برای شما جای خوشحالیه سعی میکنم دروغ بگم: همهچی عالیه من که از خدامه لبخند باشه بر لبها شما اگر لبخندی دارم عوض شه باقی مال شما اما ایکاش قرآن برای شما مرور شه کاش بفهمین نگفته زن برای فروشه شما شاد باشین، من محتاج به آرامشم منو تنها بگذارین من بیزار از آرایشم صورت كبود رو هيچ آرايشی درمون نمي كنه کاری که شما کردین کافر با مسلمون نمیکنه بهخدا زجر آوره وقتی بری و بیاحساسی در آغوش کسی بری که او رو نمیشناسی دیگه ادامه دادن حرفام هم به سختیه برای من خوشی شما نهایت خوشبختیه اما به من نگاه کن، چهرهمو از یاد نبر دستی که با قرص و آب بالا سر شما بود تا سحر من میرم و از لطف شما دستپرم اما نگرانم شما رو دست کی بسپارم من میرم اگه دلتنگم بشه دل شما عروس خود نمیبرم، میگذارم برای شما نگذارید اون هم مثل من اشکهایش جاری باشه خواهشاً اون رو نفروشین، بذارین یادگاری باشه | MOGLI IN VENDITA Lasciate che vi sussurri le mie parole, cosìcché nessuno oda che parlo della vendita di ragazze. La mia voce non dovrebbe essere udita, dal momento che è contraria alla sharia. Le donne devono rimanere in silenzio. Questa è la tradizione di questa città. Io grido per rimediare al silenzio lungo una vita delle donne. Io grido a nome delle profonde ingiurie sul mio corpo. Io grido per un corpo esaurito nella sua gabbia Un corpo che si è spezzato sotto i cartellini dei prezzi che vi avete messo sopra. Ho quindici anni, vengo da Herat. Alcuni sono venuti come pretendenti ed io sono confusa. Sono perplessa da questa tradizione e da questa gente. Vendono ragazze per denaro. Nessun diritto di scegliere. Orbene, mio padre si preoccupa del prezzo della vita. Chiunque paghi di più, la ragazza è sua. Se avessi saputo che avreste tenuto il conto deo miei prezzi, Se avessi saputo che avreste preso nota dei miei morsi, Sarei tornata affamata dalla tavola O avrei mangiato i vostri avanzi. Come tutte le altre ragazze, io sono chiusa in gabbia. Mi vedono come una pecora allevata solo per essere divorata. Ripetono che è giunta l’ora di vendermi. Anche io sono una persona, questi sono i miei occhi e le mie orecchie. Avete mai visto una pecora lamentarsi della morte? Avete mai visto una pecora, emotiva come me? Oh Dio, non posso vivere lontana da voi, non posso accusarvi di niente, non importa quanto ce ne sia bisogno. Ma voi... ahimè, che dovrei dire? So che mi avete dato la vita, come posso ripagare? Lasciami gridare. Sono stanca del silenzio Toglietemi le mani di dosso. Mi sento soffocare Non avete conversato con me per così tanto tempo Che continuo a controllare per assicurarmi di essere viva. Priva di voce, sono piena di dubbi. Se fossi morta, come potrei sentire le frustate? Questa è la tradizione della tua città per le ragazze: rimamere in silenzio. Poi ditemi, cosa posso fare per provare il mio essere una persona? Forse la fuga ed il suicidio sono terrbilmente stupidi Ma cosa si può fare se non c’è alcun sostegno? Ma perfino se mi strappate tutti i capelli Non farò nulla per mettervi in difficoltà finanziarie. Se vendermi vi porterà la felicità, Proverò a mentire "è tutto fantastico" Spero che Dio conserverà i vostri sorrisi Ed I miei sorrisi li scambierò con il vostro dolore. Però vorrei che rivedeste il Corano. Vorrei che sapeste che non dice che le donne sono in vendita. Aspettate, ho bisogno di un po’ di pace. Lasciatemi sola. Sono stufa del trucco Il mio volto ammaccato non guarirà con il trucco. Quello che avete fatto a me, gli infedeli non lo farebbero ai Musulmani. Giuro che fa male quando non ci sono i sentimenti, Quando sei nell’abbraccio di un’estraneo. Continuare I miei versi è difficile. La vostra felicità è tutto ciò che voglio. Ma guardatemi e ricordate il mio volto. Io ero quella sveglia al vostro capezzale per tutta la notte. Io me ne vado, grata di tutta la vostraa gentilezza, Ma sono preoccupata. Chi si prenderà cura di voi? Io me ne vado ma nel caso voi sentiste la mia mancanza, Lascio la mia bambola qui per voi. Non lasciatela piangere come me. Non vendetela, lasciate che sia un regalo con cui ricordarmi. |