Language   

Andrea

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


Ulteriore versione tedesca (cantabile!) di Christian Rafelsberger...
ANDREAS

Andreas hat sich verirrt, hat sich verirrt
und weiss nicht, wie er zurückkehren kann
Andreas hat sich verirrt, hat sich verirrt
und weiss nicht, wie er zurückkehren kann.

Andreas hat eine Liebe mit schwarzen Locken
Andreas hat einen Schmerz mit schwarzen Locken
Am Zettel stand geschreiben: er ist für die Flagge gefallen
So stand es geschrieben, und die Unterschrift war golden wie die Signatur des Königs

Gefallen in den Bergen des Trentino unter dem Hagel der Karteschen
Gefallen in den Bergen des Trentino unter dem Hagel der Karteschen

Die Augen des Waldes die Bauernfigur des Reiches französisches Profil
Die Augen des Waldes die Bauernfigur des Reiches französisches Profil
Und Andreas hat sie verloren, hat die Liebe verloren, eine der seltensten Perlen
Und Andreas hat sie verloren, hat im Mund einen Schmerz, die schwärzeste der Perlen

Andreas pflückte, pflückte Veilchen am Rand des Brunnens
Andreas warf die schwarzen Locken in den Kreis des Brunnens
Der alte Mann sagte zu ihm, sagte Ihm: Mein Herr, der Brunnen ist tief
viel tiefer als die Tiefe der Augen nach nächtelangem Weinen

Er sagte: Es genügt mir, es genügt mir, dass er tiefer ist als ich bin
Er sagte: Es genügt mir, es genügt mir, dass er tiefer ist als ich bin."
ANDREA

Andrea hat sich verirrt, sich verirrt, und weiß nicht zurück.
Andrea hat sich verirrt, sich verirrt, und weiß nicht zurück.

Andrea hatte eine Liebe, Schwarze Locken.
Andrea hatte einen Schmerz, Schwarze Locken.

Auf dem Blatt stand geschrieben, er starb für die Fahne.
Es stand geschrieben, und das Siegel war golden, war das eines Königs.

Getötet auf den Bergen von Trient, vom Maschinengewehr,
Getötet auf den Bergen von Trient, vom Maschinengewehr.

Waldgrüne Augen, Bauer des Reiches, französische Züge.
Waldgrüne Augen, Soldat des Reiches, französische Züge.

Und Andrea hat sie verloren, hat die Liebe verloren, die wertvollste Perle.
Und Andrea hat nun im Mund einen Schmerz, die dunkelste Perle.

Andrea pflückte die Veilchen am Rande des Brunnens,
Andrea warf Schwarze Locken in den Kreis des Brunnens:

Der Eimer sprach zu ihm: „Herr, der Brunnen ist tief,
tiefer als die Tiefe der Augen der Nacht der Trauer.“

Er sagte: „Mir reicht, mir reicht, wenn er tiefer als ich ist.“
Er sagte: „Mir reicht, mir reicht, wenn er tiefer als ich ist.“


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org