| MILANESE / MILANESE - "g195"
|
CARMEN DE PETRI MILITIA | LA GUERRA DEL PEDER |
| |
Pro te sepulto atque dormiente | Te dormet sepellii in on camp de forment |
neque rosae in agro frumenti | l'è minga ona rosa, l'è minga on tolipan |
neque tulipae e fossis umbrosis | che te fan sorveglianza da l'ombria di foss |
vigilant, sed milia rubrorum florum. | ma a hinn milla papaver ross. |
| |
“Utinam fluant secundum ripas | «Adree i spond del mè torrent |
rivi mei argentei lucii esoces! | voeuri che vegnan-giò i lusc argentin, |
Sed ut ferantur corpora mortua | minga puu i cadaver di soldaa |
militum nolo secundo amne.” | portaa in brasc da la correnta.» |
| |
Tempore brumae haec dixisti | Inscì te disevet, e a l'eva d'inverna, |
agitatusque furiis abisti, | e, 'me i alter, vers l'inferna |
in faciem tuam omniumque aliorum | te ne vet trist comè quij che ghe tocca; |
conscriptorum nivem inspuit ventus. | el vent te spua in faccia la nev. |
| |
Petre, nunc recte tibi consistendum, | Fermes, Peder, fermes adess; |
atque te mollire ventum sinendum. | lassa che 'l vent el te passa on poo adoss |
Tecum fers vocem mortuorum proeliantum | di mort in battaja te portet la vos: |
cruce pro vita remuneratorum. | chi ha daa la vitta ha avuu inscambi ona cros. |
| |
Sed non audisti. Tempus fugiebat | Ma ti te l'et minga sentii e 'l temp 'l passava |
et pleno gradu menses effluebant, | cont i stagion a pass de giava |
externum limitem demum transisti | e te set rivaa a passà el confin |
suave die in tempore verni. | in on bell dì de primavera. |
| |
Umeris animam sicut transferens | E, intanta che te marciavet cont l'amema in spalla, |
vidisti in valle aliquem distantem | t'et veduu on omm in fond a la vall, |
ut te morosum, tetricum, tristem | che gh'avea el tò stess precis umor, |
sed differentem vestitum habentem. | ma la rusca d'on alter color. |
| |
Petre, nunc tibi hunc est percutendum | Sparaghe, Peder, sparaghe adess, |
bis terque tibi hunc est verberandum | e dopo on colp sparaghe anmò, |
dum eum exanimem atque morientem | fin a che te 'l vederet sbiavaa, |
in suum sanguinem vides decidentem. | crodà in terra a quattà-sotta el sò sangu. |
| |
“Percute frons vel cor vel caput, | «E se ghe spari in front o in del coeur, |
tantum moriendi ut ei sit tempus. | domà el temp gh'avrà per morì, |
Sed mihi ut observem sufficiet tempus | ma 'l temp a mi restarà per vedè, |
vultum oculosque hominis morientis. | vedè i oeucc d'on omm che 'l moeur.» |
| |
Dum tecum reputas animo tam benigno | E, intanta che te ghe dovret questa premura, |
se vertit iste terrore perculsus, | quell lì 'l se gira, el te ved e gh'ha paura, |
te aspicit, capit ignivoma tela | e, ciapada in man l'artigliaria, |
tibique officium et obsequium non reddit. | el te rend minga la cortesia. |
| |
Gemitum nullum edens decidisti, | Te set crodaa in terra senza lamentazion |
ad punctum temporis hoc percepisti | e te set incorgiuu in appenna on moment |
temporis satis tibi non futurum | che 'l temp te saria minga staa assee |
ad peccatorum veniam petendam. | a domandà perdon per ogni peccaa. |
| |
Gemitum nullum edens decidisti, | Te set crodaa in terra senza lamentazion |
ad punctum temporis hoc percepisti | e te set incorgiuu in d'on moment |
de te illo die esse acturum | che la tua vitta la finiva quel dì |
teque numquam esse rediturum. | e che ghe saria staa minga on retorna. |
| |
“Ninula mea, ut moriar mense Maio | «Ninetta mia, creppà de magg, |
maximo animo mihi confidendum. | ghe voeur tant, tropp coragg. |
Ninula pulchra, di sane me perdant | Ninetta bella, drizz a l'inferno |
sed hoc malueram tempore brumae.” | avaria preferii andaghe d'inverna.» |
| |
Atque frumento aures praebente | E, intanta che 'l forment el te stava a sentì, |
telum manibus constringebas, | denter i man te strensgevet el s'ciopp. |
et ore verba tua retinebas | denter la bocca te strensgevet paroj |
adstricta gelu quae sol non solvebat. | tropp giazzaa per desfass al sô. |
| |
Pro te sepulto atque dormiente | Te dormet sepellii in on camp de forment |
neque rosae in agro frumenti | l'è minga ona rosa, l'è minga on tolipan |
neque tulipae e fossis umbrosis | che te fan sorveglianza da l'ombria di foss |
vigilant, sed milia rubrorum florum. | ma a hinn mill papaver ross. |