| English Translation by John Willett
|
CANZONE DELLA DOMANDA E DELL'OFFERTA | SUPPLY & DEMAND |
| |
C’è del riso laggiù al fiume, | Rice can be had down the river. |
nelle province alte gli uomini han bisogno di riso. | People in the remoter provinces need their rice. |
Se noi lasciamo il riso nei magazzini | If we can keep that rice off the market |
il riso costerà loro più caro. | Rice is bound to get dearer. |
Allora i battellieri del riso avranno ancora meno riso, | Then the men who pull the barges must go short of rice |
e a me il riso costerà ancor meno. | And I shall get my rice for even less. |
Che cosa è di preciso il riso? | By the way, what is rice? |
So io che cos’è un chicco di riso? | Don't ask me what rice is. |
So io chi lo sa? | Don't ask me my advice. |
Io non so che cosa è un chicco di riso, | I've no idea what rice is: |
so solo il suo prezzo. | All I have learned is its price. |
| |
L’inverno la gente ha bisogno di vesti. | In winter time the coolies need warm clothing. |
Allora si deve comprare cotone | Then you must buy cotton so that |
E il cotone non metterlo in vendita. | You can keep cotton off the market. |
Quando viene il freddo, gli abiti diventan più cari. | When a cold spell comes, then clothes get more expensive. |
Le filande di cotone danno paghe troppo alte. | Our cotton spinning mills pay too high wages. |
E poi, di cotone c’è ne troppo. | And cotton's too plentiful in any case. |
Che cosa è di preciso il cotone? | By the way, what is cotton? |
So io che cosa è un fiocco di cotone? | Don't ask me what cotton is. |
So io chi lo sa? | Don't ask me my advice. |
Io non so che cosa è un fiocco di cotone, | I've no idea what cotton is: |
so solo il suo prezzo. | All I have learned is its price. |
| |
Un uomo così ha bisogno di troppo cibo, | Working men need too much feeding |
perciò l’uomo diventa più caro. | And this makes a man's work dearer. |
Per procurare il cibo ci vogliono uomini. | To provide for his feeding you need women. |
I cuochi lo fanno meno costoso, ma | Our cooks can make a meal cheaper but look at |
I mangiatori lo fanno rincarare. | Those eaters making it dearer. |
Eppoi, gli uomini sono troppo pochi. | And we could use more men here in any case. |
Che cos’è di preciso un uomo? | By the way, what is a man? |
So io che cos’è un uomo? | Don't ask me what a man is. |
So io chi lo sa? | Don't ask me my advice. |
Io non so che cos’è un uomo, | I've no idea what a man is: |
so solo il suo prezzo. | All I have learned is his price. |