Originale | Traduzione svedese / Swedish translation / Svensk översättning: R... |
WHAT WE WANT | VAD VI VILL |
| |
We want all the workers in the world to organize | Arbetets folk i alla länder, förenen er |
into a great big union grand | uti en ring kring jordens rund |
And when we all united stand | en union, ett världsförbund |
the world for workers we demand | att slå förtrycket ned i grund. |
If the working class could only see and realize | Du är blind, om du ej klart förstår och ser |
what mighty power labor has | att både makt och rätt är vår |
then the exploiting master class | att fienden då ej förmår |
it would soon fade away | vårt anlopp trotsa mer. |
| |
Come all ye toilers that work for wages, | Träd in i leden, ni löneslavar |
come from every land | troget hand i hand. |
Join the fighting band, | Knyt ett brodersband |
in one union grand | mellan alla land. |
Then for the workers we'll make upon this earth a paradise | Men vägen in i frihetslandet heter organisation |
When the slaves get wise and organize | i en enda väldig union. |
| |
We want the sailor and the tailor and the lumberjacks | Kom med kamrat, kom med, envar i arbetsblus |
and all the cooks and laundry girls | från stormigt hav och kvavfabrik |
We want the guy that dives for pearls | från ruskig gränd och grannbutik. |
the pretty maid that's making curls | Vår maning följ, vårt hopp ej svik. |
and the baker and staker and the chimneysweep | Och du kvinna, som strävar i de rikas hus |
We want the man that's slinging hash | för ringa lön och ingenting |
the child that works for little cash | gå med uti vår syskonring |
in one union grand. | vid frihetssångens brus. |
| |
We want the tinner and the skinner and the chamber-maid | Arbetare från hytta, smedja, gjuteri |
We want the man that spikes on soles | från dammig grova, soligt tak |
We want the man that's digging holes | vid heta fyrar och motorspak |
We want the man that's climbing poles | kom, gör med oss gemensam sak. |
and the trucker and the mucker and the hired man | Män från sjö, från skog och från all industri |
and all the factory girls and clerks | och kvinnor uti grottes kvarn |
Yes, we want every one that works | avgrundens folk, arbetets barn |
in one union grand. | till striden kalla vi. |