Language   

Workers of the World, Awaken

Joe Hill
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione svedese 4 / Swedish translation 4 / Svensk översättning...
WORKERS OF THE WORLD, AWAKEN

Workers of the world, awaken!
Break your chains, demand your rights.
All the wealth you make is taken
by exploiting parasites.
Shall you kneel in deep submission
from your cradles to your graves?
ls the height of your ambition
to be good and willing slaves?

Arise, ye prisoners of starvation!
Fight for your own emancipation;
Arise, ye slaves of every nation.
In One Union grand.
Our little ones for bread are crying,
and millions are from hunger dying;
The end the means is justifying,
'tis the final stand.

If the workers take a notion,
they can stop all speeding trains;
Every ship upon the ocean
they can tie with mighty chains.
Every wheel in the creation,
every mine and every mill,
fleets and armies of the nation,
will at their command stand still.

Arise, ye prisoners of starvation!
Fight for your own emancipation;
Arise, ye slaves of every nation.
In One Union grand.
Our little ones for bread are crying,
and millions are from hunger dying;
The end the means is justifying,
'tis the final stand.

Join the union, fellow workers,
men and women, side by side;
We will crush the greedy shirkers
like a sweeping, surging tide;
For united we are standing,
but divided we will fall;
Let this be our understanding:
"All for one and one for all.''

Arise, ye prisoners of starvation!
Fight for your own emancipation;
Arise, ye slaves of every nation.
In One Union grand.
Our little ones for bread are crying,
and millions are from hunger dying;
The end the means is justifying,
'tis the final stand.

Workers of the world, awaken!
Rise in all your splendid might;
Take the wealth that you are making,
it belongs to you by right.
No one will for bread be crying,
we'll have freedom, love and health.
When the grand red flag is flying
in the Workers' Commonwealth.

Arise, ye prisoners of starvation!
Fight for your own emancipation;
Arise, ye slaves of every nation.
In One Union grand.
Our little ones for bread are crying,
and millions are from hunger dying;
The end the means is justifying,
'tis the final stand.
VÄRLDENS ALLA SLAVAR, VAKNA

Jacob Branting.
Jacob Branting.
Världens alla slavar, vakna!
Bojan spräng och tag er rätt.
All den lön ni får försaka
göder parasitens fett.
Vill ni uti stoftet kräla
från er vagga till er grav?
Vill ni inte mer än träla
som en god och lydig slav?

Så res er alla ni som svälter.
Stå inte kvar där de har ställt er.
Det finns en kraft som jorden välter:
Solidaritet.
Folk dör av hunger alla dagar:
Små barn har tomma svullna magar.
Då är det rätt att bryta lagar.
Det är allt vi vet.

Om arbetarn skulle vilja
kan han stoppa alla tåg.
Skeppet uppå havets bölja,
om han ville, stilla låg.
Han har makt att stanna alla
hjul som snurrar om han vill.
Flottor sjunka, härar falla
om han bara säger till.

Så res er alla ni som svälter.
Stå inte kvar där de har ställt er.
Det finns en kraft som jorden välter:
Solidaritet.
Folk dör av hunger alla dagar:
Små barn har tomma svullna magar.
Då är det rätt att bryta lagar.
Det är allt vi vet.

Utan enhet går det galet.
Man och kvinna, hand i hand,
skall vi slå mot kapitalet
som en flodvåt mot en strand.
Kom kamrat, organisera!
Ensam du ej mycker rår.
Men häng hop som halm och lera,
då skall framtiden bli vår.

Så res er alla ni som svälter.
Stå inte kvar där de har ställt er.
Det finns en kraft som jorden välter:
Solidaritet.
Folk dör av hunger alla dagar:
Små barn har tomma svullna magar.
Då är det rätt att bryta lagar.
Det är allt vi vet.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org