Language   

Epitaph

King Crimson
Back to the song page with all the versions


Traduzione ungherese 1 / Magyar fordítás / Hungarian translation...
TUULET KIRKUU HAUTOIHIN

Niin on, on sanat viisaitten
Jo hiekkaan peittyneet
Niin on jo nuo miekat oikeuden
Jo vereen vaipuneet

Jo raivoissaan käy tuulet nyt
Ne kirkuu hautoihin
Ja varjoistaan ihmiset riistetyt
Jo nousee viimeinkin

Jos yksin näyttelet etsijää,
Tiesi näät ja ruohon kuihtuneen
Räjähdyksin näet maan pian sortuneen
Pelkään niin sä huomenna itket
Pelkään niin sä huomenna itket
Pelkään niin sä huomenna itket

Niin on, on aika työntää pois
Nuo verhot haalistuneet
Ja niin kuin kevään uuden tois
Nuo äänet voimistuneet

Mut Jumalat vainoo jo toisiaan
Ne pelkää ja pälyilee
Niin kukaan ei selkäänsä suojaan saa
Jos yksin taistelee

Niin on, on aika työntää pois
Nuo verhot haalistuneet
Ja niin kuin kevään uuden tois
Nuo äänet voimistuneet

Jo raivoissaan käy tuulet nuo
Ne kirkuu hautoihin
Ja varjoistaan ihmiset riistetyt
Jo nousee viimeinkin

Jos yksin näyttelet etsijää,
Tiesi näät ja ruohon kuihtuneen
Räjähdyksin näet maan pian sortuneen
Pelkään niin sä huomenna itket
Pelkään niin sä huomenna itket
Pelkään niin sä huomenna itket
SÍRFELIRAT

A falon, melyre a próféták írtak
Megrepedtek a varratok.
Halál szerszámaikon
A napfény ragyogó villanás.

Ha minden embert ketté tépnek
A lidérces álmok és a vágyálmok
Senki sem fogad babérkoszorút
Amikor csend elfojtja a sikoltásokat

Zűrzavar lesz a sírfeliratom
Ahogy mászok egy megrepedt és feltört úton
Ha megtesszük, mind hátradőlünk és nevetünk, ha tudunk
De félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok

A sors vaskapui között
Az idő magokat vetett
És meglocsolta tettekkel
Aki tudja és aki ismeri

A tudás halálos barát,
Ha senki nem határozza meg a szabályokat.
Látom az egész emberiség sorsát
Őrültek kezében van

A falon, melyre a próféták írtak
Megrepedtek a varratok.
Halál szerszámaikon
A napfény ragyogó villanás.

Ha minden embert ketté tépnek
A lidérces álmok és a vágyálmok
Senki sem fogad babérkoszorút
Amikor csend elfojtja a sikoltásokat

Zűrzavar lesz a sírfeliratom
Ahogy én mászok egy megrepedt és feltört úton
Ha megtesszük, mind hátradőlünk és nevetünk, ha tudunk
De félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Sírni fogok
Sírni fogok

Igen félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org