Language   

Epitaph

King Crimson
Back to the song page with all the versions


Traduzione polacca / Polskie tłumaczenie / Polish translation...
SÍRFELIRATEPITAFIUM
A falon, melyre a próféták írtak
Megrepedtek a varratok.
Halál szerszámaikon
A napfény ragyogó villanás.
Pękają spoiny
Muru z inskrypcjami proroków
Narzędzia katów lśnią
Jasnymi promieniami słońca
Ha minden embert ketté tépnek
A lidérces álmok és a vágyálmok
Senki sem fogad babérkoszorút
Amikor csend elfojtja a sikoltásokat
Gdy nocne koszmary i zwidy
Rozrywają ludzi na strzępy
Czy nikt nie złoży laurowego wieńca
Gdy cisza zagłuszy krzyki?
Zűrzavar lesz a sírfeliratom
Ahogy mászok egy megrepedt és feltört úton
Ha megtesszük, mind hátradőlünk és nevetünk, ha tudunk
De félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Chaos będzie mym epitafium
Gdy popełznę ścieżką zniszczeń
Jeśli nam się uda, to będziemy
Mogli usiąść i zaśmiać się
Ale obawiam się, że jutro będę płakał
Tak, obawiam się, że jutro będę płakał
Tak, obawiam się, że jutro będę płakał
A sors vaskapui között
Az idő magokat vetett
És meglocsolta tettekkel
Aki tudja és aki ismeri
Pomiędzy żelaznymi bramami losu
Zasiano ziarna czasu
Podlane uczynkami
Mądrych i znanych
A tudás halálos barát,
Ha senki nem határozza meg a szabályokat.
Látom az egész emberiség sorsát
Őrültek kezében van
Wiedza to doradca niosący śmierć
Jeśli nikt nie ustala reguł gry
Widzę, że los całej ludzkości
Spoczywa w rękach głupców
A falon, melyre a próféták írtak
Megrepedtek a varratok.
Halál szerszámaikon
A napfény ragyogó villanás.
Pękają spoiny
Muru z inskrypcjami proroków
Narzędzia katów lśnią
Jasnymi promieniami słońca
Ha minden embert ketté tépnek
A lidérces álmok és a vágyálmok
Senki sem fogad babérkoszorút
Amikor csend elfojtja a sikoltásokat
Gdy nocne koszmary i zwidy
Rozrywają ludzi na strzępy
Czy nikt nie złoży laurowego wieńca
Gdy cisza zagłuszy krzyki?
Zűrzavar lesz a sírfeliratom
Ahogy én mászok egy megrepedt és feltört úton
Ha megtesszük, mind hátradőlünk és nevetünk, ha tudunk
De félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Sírni fogok
Sírni fogok
Chaos będzie mym epitafium
Gdy popełznę ścieżką zniszczeń
Jeśli nam się uda, to będziemy
Mogli usiąść i zaśmiać się
Ale obawiam się, że jutro będę płakał
Tak, obawiam się, że jutro będę płakał
Tak, obawiam się, że jutro będę płakał
Będę płakał
Będę płakał
Igen félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Igen félek, holnap sírni fogok
Tak, obawiam się, że jutro będę płakał
Tak, obawiam się, że jutro będę płakał
Tak, obawiam się, że jutro będę płakał
Tak, obawiam się, że jutro będę płakał


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org