Original | Traduzione italiana di Krzysztof Wrona
|
TEN CHOLERNY DESZCZ | QUESTA PIOGGIA MALEDETTA |
| |
Bez sensu stoję tu od rana | Come una scema sto qua da stamattina |
Wciąż pada ten cholerny deszcz | E questa pioggia maledetta continua a cadere |
A jestem tania bardzo tania | E costo poco, veramente pochissimo |
Zapłać nie żałuj dalej jedź | Paga, non fa’ lo stronzo, vai |
| |
Wiem jedno muszę dziś zarobić | So solo una cosa, devo busca’ qualcosa oggi |
Z taką jak ja to nie grzech | Con una come me non è un peccato |
Nawet wybaczyć nie ma czego | Non ci sono neanche le pene da cui posso liberare |
Wciąż pada ten cholerny deszcz | E questa pioggia fottuta continua a cadere |
| |
Świętego nigdy nie spotkałam tu | Non ho incontrato mai nessun santo qua |
I pada wciąż ten cholerny deszcz | E sta piovendo ‘sta maledetta pioggia |
Bez sensu moknę tu od rana | È proprio contro senso che da stamani sto qua |
Zapłać nie żałuj dalej jedź | Paga, non fa’ lo stronzo, dai |
| |
To krótka chwila zapomnienia | È un attimo del abbandono |
Pięć no może dziesięć minut | Oblio per cinque, forse dieci minuti |
To jakby splunąć to nie grzech | È come uno sputo, mica un peccato |
Nic to jeszcze mniej niż śmieć | Il niente è ancora meno dell'immondezza |
| |
Świętego nigdy nie spotkałam tam | Non ho incontrato mai nessun santo là |
I pada wciąż ten cholerny deszcz | E sta piovendo ‘sta maledetta pioggia |
Bez sensu moknę tu od rana | È proprio contro senso che da stamani sto qua |
Zapłać nie żałuj dalej jedź | Paga, non fa’ lo stronzo, e vai! |
| |
Być albo nie być być czy mieć | Essere o non essere, avere o essere |
Znam te rozterki salonowe | Le conosco queste incertezze da salotto e mondane |
Jak to moralnie was wzbogaca | Come vi arricchiscono moralmente, però |
Stoję tu taka moja praca | E io sto qua, è il mio lavoro |
| |
Świętego nigdy nie spotkałam tam | Non ho incontrato mai nessun santo là |
I pada wciąż ten cholerny deszcz | E sta piovendo ‘sta maledetta pioggia |
Bez sensu moknę tu od rana | È proprio contro senso che da stamani sto qua |
Zapłać nie żałuj dalej jedź !!! | Paga, non fa’ lo stronzo, e vai! |