Language   

Cancionero de Durruti: 4. Reforma agraria

Chicho Sánchez Ferlosio
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
LANDREFORMMAAREFORMI
  
Obwohl in Madrid und ParisVaikka Madridissa ja Pariisissa
die Arbeiterfront gesiegt hat,työläisten rintama on voittanut,
ist der Arbeiter immer noch wachsamtyöläinen on yhä varuillaan
und steht mit beiden Beinen auf dem Boden.ja jalat tukevasti maassa.
  
Das Volk geht auf die StraßeKansa lähtee kaduille
für die Gefangenenpuolustamaan vangittuja
und reißt die Gefängnisse nieder,ja repii pirstoiksi vankiloiden muurit
ohne Erlaubnis der Regierung.ilman hallituksen lupaa.
  
Auch die LandreformMyös maareformin
beginnt das Volk auf seine Art:kansa panee alulle omalla tavallaan:
in Encinar de la Parra,Encinar de la Parrassa,
dem Gehege von Cenicientos.Cenicientosin laidunmailla.
  
Die Ländereien des HerrnSuurtilallisten maat
nehmen sich die Dorfbewohnerkyläläiset ottavat haltuunsa
Sie säen im Jagdrevierja kylvävät siemenensä riistamaille
ohne Erlaubnis der Regierung.ilman hallituksen lupaa.
  
Die BodenreformMaareformi
breitet sich aus wie Feuer.leviää kulovalkean lailla.
Sie flutet Richtung SüdenSe vyöryy kohti etelää
über die Berge von Toledo.yli Toledon vuorien.
  
Es schafft der alte PflugVanha aura kyntää
in Spanien neuen Acker.Espanjalle uutta peltoa,
Die Hungrigen haben Brotja nälkäisillä on leipää
zum Ärger der Regierung.hallituksen harmiksi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org