Lingua   

Cancionero de Durruti: 4. Reforma agraria

Chicho Sánchez Ferlosio
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione tedesca
CANCIONERO DE DURRUTI: 4. REFORMA AGRARIALANDREFORM
  
Aunque en Madrid y en ParísObwohl in Madrid und Paris
Ha triunfado el Frente Obrero,die Arbeiterfront gesiegt hat,
El obrero sigue alertaist der Arbeiter immer noch wachsam
Y con los pies en el suelo.und steht mit beiden Beinen auf dem Boden.
  
El pueblo vuelve a salirDas Volk geht auf die Straße
En defensa de los presos,für die Gefangenen
Y revienta las prisionesund reißt die Gefängnisse nieder,
Sin la venia del Gobierno.ohne Erlaubnis der Regierung.
  
También la Reforma AgrariaAuch die Landreform
La emprende a su modo el pueblo:beginnt das Volk auf seine Art:
En Encinar de la Parra,in Encinar de la Parra,
Dehesa de Cenicientos (1)dem Gehege von Cenicientos.
  
Los terrenos del señorDie Ländereien des Herrn
Los toman los lugareños,nehmen sich die Dorfbewohner
Sembrando en cotos de cazaSie säen im Jagdrevier
Sin permiso del Gobierno.ohne Erlaubnis der Regierung.
  
La Reforma CampesinaDie Bodenreform
Se propaga como el fuegobreitet sich aus wie Feuer.
Desbordándose hacia el SurSie flutet Richtung Süden
Por los Montes de Toledo.über die Berge von Toledo.
  
En España el viejo aradoEs schafft der alte Pflug
Va sembrando solo nuevo,in Spanien neuen Acker.
Los hambrientos tienen panDie Hungrigen haben Brot
A despecho del Gobierno.zum Ärger der Regierung.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org