Lingua   

Cancionero de Durruti: 3. 19 de Noviembre

Chicho Sánchez Ferlosio
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
CANCIONERO DE DURRUTI: 3. 19 DE NOVIEMBREMARRASKUUN YHDEKSÄSTOISTA
  
19 de Noviembre,Marraskuun yhdeksästoista,
Malos tiempos me recuerdas,huonoista ajoista sinä minua muistutat,
Que ganaron las derechassiitä, kun oikeisto voitti,
Al partirse las izquierdas.koska vasemmisto oli hajalla.
  
Los obreros no se rindenTyöläiset eivä luovuta,
Y se lanzan a la huelga,vaan ryhtyvät päätäpahkaa lakkoon,
Pues no hay nada que perdersillä heillä ei ole muuta menetettävää
Sino las mismas cadenas.kuin kahleenssa.
  
En Gijón y en Barcelona,Gijonissa ja Barcelonassa,
Y en Granada y en Valencia,Grenadassa ja Valenciassa
Y en otros muchos lugares,ja monilla muilla paikkakunnilla
La huelga surge y progresa.lakko alkaa ja jatkuu.
  
Pero el viento del PoderMutta vallan tuulet
Recorre pueblos y aldeas,puhaltavat halki kylien ja kaupunkien
Arrastrando a los huelguistasja tempaisevat lakkolaiset mennessään
Hasta el fondo de las celdasvankisellien pimeyteen.
  
Los rebeldes anarquistasAnarkistikapinalliset
En la cárcel no se arredran,vankiloissa eivät lannistu
Y proclaman la unidadja ilmoitavat liittyvänsä yhteen
Con el resto de las fuerzasmuiden voimien kanssa.
  
Lucharemos codo a codoMe taistelemme rinta rinnan
Sin ponernos etiquetas:ilman puoluetunnuksia.
Los mismos amos tenemos,Meillä on samat herrat,
La misma cárcel nos cierra.ja me istumme samassa vankilassa.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org