Language   

Гимн демократической молодёжи мира

Anatoli Novikov / Анатолий Григорьевич Новиков
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione armena / Armenian version
ГИМН ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ МОЛОДЁЖИ МИРАԱշխարհի դեմոկրատական երիտասարդության հիմնը
Мы мечтою о мире живем.
В эти грозные годы
Мы за счастье бороться идем.
В разных землях и странах,
На морях-океанах
Каждый кто молод,
Дайте нам руки,
В наши ряды, друзья!
1.
Բյուր ազգի որդիներս
երազում ենք խաղաղ կյանք ու սեր.
Մենք այս ահեղ օրերին
Կռվում ենք, որ ազատ միշտ լինենք։
Ամենուր, ամեն երկրում,
Օվկիաններում, ծովերում,
Եթե ջահել ես, տուր ձեռքդ դու մեզ,
Ձուլվիր շարքին, ընկե՛ր:
Песню дружбы запевает молодежь,
Молодежь, молодежь.
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Нам, молодым,
Вторит песней той
Весь шар земной!
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Refrain:
Եղբայրության երգըն երգիր,
Նոր սերունդ, նոր սերունդ, նոր սերունդ:
Եվ այդ երգը չի մահանա,
Միշտ կապրի, միշտ կապրի, միշտ կապրի:
Մեզ բոլորիս ձայնակցում է
Ողջ աշխարհը մեծ,
Եվ այդ երգը չի մահանա
Միշտ կապրի, միշտ կապրի, միշտ կապրի:
Помним грохот металла
И друзей боевых имена.
Кровью праведной, алой
Наша дружба навек скреплена.
Всех, кто честен душою,
Мы зовем за собою.
Счастье народов,
Светлое завтра
В наших руках, друзья!
2.
Հիշում ենք գոռ շառաչն ա յն՝
Մարտական անուններ անմոռաց,
Մեր կարմիր արյունով ալ
Հավիտյան մեր դաշինքն է կնքված.
Ով հոգով իր ազնիվ է, թող գա
Նա մեր շարքերում,
Բախտը ազգերի, գալիքն օրերի
Մեր ձեռքումն է, ընկե՛ր՜
Песню дружбы запевает молодежь,
Молодежь, молодежь.
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Нам, молодым,
Вторит песней той
Весь шар земной!
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Refrain:
Молодыми сердцами
Повторяем мы клятвы слова.
Поднимаем мы знамя
За священные наши права
Снова черные силы
Роют миру могилы, -
Каждый, кто честен,
Встань с нами вместе
Против огня войны!
3.
Ջահել, ազնիվ բյուր սրտեր
Կրկնում են խոսքերը մեր երդման,
Բարձրացնում ենք դրոշներ:
Ի պատիվ սրբազան մեր անվան.
Սև ուժերը նորից — նոր
Մեզ սպառնում են ամեն օր.
Ով որ ազնիվ է՝ լինի դիրքերում,
Ընդդեմ պատերազմի:
Песню дружбы запевает молодежь,
Молодежь, молодежь.
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Нам, молодым,
Вторит песней той
Весь шар земной!
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Refrain:
Latin transcription:

1.
Byur azgi vordiners
yerazum yenk’ khaghagh kyank’ u ser.
Menk’ ays ahegh orerin
Krrvum yenk’, vor azat misht linenk’.
Amenur, amen yerkrum,
Ovkiannerum, tsoverum,
Yet’e jahel yes, tur dzerrk’d du mez,
Dzulvir shark’in, ynke՛r:

Refrain:
Yeghbayrut’yan yergyn yergir,
Nor serund, nor serund, nor serund:
Yev ayd yergy ch’i mahana,
Misht kapri, misht kapri, misht kapri:
Mez boloris dzaynakts’um e
Voghj ashkharhy mets,
Yev ayd yergy ch’i mahana
Misht kapri, misht kapri, misht kapri:

2.
Hishum yenk’ gorr sharrach’n a yn՝
Martakan anunner anmorrats’,
Mer karmir aryunov al
Havityan mer dashink’n e knk’vats.
Ov hogov ir azniv e, t’vogh ga
Na mer shark’erum,
Bakhty azgeri, galik’n oreri
Mer dzerrk’umn e, ynke՛r՜

Refrain:

3.
Jahel, azniv byur srter
Krknum yen khosk’ery mer yerdman,
Bardzrats’num yenk’ droshner:
I pativ srbazan mer anvan.
Sev uzhery norits’ — nor
Mez sparrnum yen amen or.
Ov vor azniv e՝ lini dirk’erum,
Ynddem paterazmi:

Refrain:


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org