Lingua   

Passapòrt dj'aristocrat

Edoardo Ignazio Calvo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana trovata qui
PASSAPÒRT DJ'ARISTOCRATPASSAPORTO DEGLI ARISTOCRATICI
  
Patriot repüblican,Patrioti repubblicani,
cosa feve ed tanti nòbij?cosa ve ne fate di tanti nobili?
völe ancur guerneve ij mòbijVolete ancora conservare i mobili
pi pressius del vost tiran?più preziosi del vostro tiranno?
  
Völe ancura cunservéVolete ancora conservare
j’assassin ch’a v’han trücidave,gli assassini che v'han trucidato,
cuj ch’a v’han perseguitavequelli che vi han perseguitato
per podejve sterminé?per potervi sterminare?
  
Cuj istess che l’han massacràQuelli stessi che hanno massacrato
tante povre creatüretante povere creature
cun le rue dle vitüre,colle ruote delle vetture
galopand per le cuntrà?galoppando per le strade?
  
Cuj ch’un di ficà ant sue tur,Quelli ch'un di chiusi nelle loro torri
cun ed torment, carià ed cadene,con tormenti, caricati di catene,
anrabià, cun ed mila pene,arrabbiati, con migliaia di pene
l’han massà ij vost genitur?hanno ammazzato i vostri genitori?
  
Cuj ch’a pijavo voste mëssun,Quei che prendeano le vostre messi,
vost südur, ij früt dla tera;vostro sudore, i frutti della terra;
ch’av fasìo andé a la guerache vi facevano andar in guerra
per caprissi e per ambissiun?per capriccio e per ambizione?
  
Cuj ch’a guardo ij bun paisanQuelli che guardano i bravi paesani
cum ed birbe e cum ed canaja;come se fossero furfanti e canaglie:
cuj ch’an trato da plebaja,quelli che ci trattano da plebei
cum s’i füsso tanti can?come se fossimo tanti cani?
  
Patriot, a l’é rivàPatrioti, è giunto
cul gran dì, l’ura sicüra,quel gran giorno, l'ora sicura,
che ij drit dl’om e dla natürache i diritti dell'uomo e della natura
a dövo esse vendicà!devono essere vendicati!
  
Arcordeve che ij momentRicordatevi che questi momenti
sun pressius per libereve,sono preziosi per liberarvi,
per esse om, per assicüreveper esser uomini, per assicurarvi
na sort indipendent!un destino indipendente!
  
Fin ch’i avrìe ed cul sang impürFinché avrete quel sangue impuro
ant el regn dl’egualiansa,nel regno dell'uguaglianza,
chité püra la speransa,non abbiate speranza,
podreve mai vive sicür.non potrete mai vivere sicuri.
  
Pendije tüti tacà un trav,Impiccateli tutti ad una trave
o tajeje almanc la testa;o tagliategli almen la testa;
basta ün sul, ün sul ch’a resta:ne basta uno solo, uno solo che resta
tard o tost av farà sciav.prima o poi vi farà schiavi.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org