Language   

Вы жертвою пали

Anton Aleksandrovič Amosov [Arkadij Archangelskij] / Антон Александрович Амосов [Аркадий Архангельский]
Back to the song page with all the versions


Versione finlandese 3 / Finnish version 3 / Version finnoise...
NI FÖLLO SOM OFFER

Ni föllo som offer i mördande strid,
av kärlek till folket ni föllo.
Ni gåvo det allt vad ni kunde därvid,
allt, allt vad ni heligast höllo.
Och redde en hänsynslös dom eder grav
i fuktiga fängelsegropar,
bland bojornas skrammel ni hälsades av
ett hånrop från bödlarnas hopar.

Despoten i slottet vid bägarens rand
sin oro i vinerna dränker,
men ödet sen länge sin hotande hand
mot skälvande murarna sänker.
Det kommer en morgon då folken har nått
den frihet, den kraft som ni anar.
Farväl då, kamrater, som modigt ha gått
er sköna, er härliga bana.

Se kämpar beredda att offra sitt blod
er följa beständigt i spåren.
Farväl då, kamrater, som gingo med mod
framåt mot den gryende våren.
Ni föllo som offer i mördande strid,
av kärlek till folket ni föllo.
Ni gåvo det allt vad ni kunde därvid,
allt, allt vad ni heligast höllo.
HAUTAUSMARSSI

Te kaaduitte taistelussa vapauden,
eestä ihmisarvon ja oikeuden.
Te annoitte kaikki teidän voimanne
sen suuren puhdistustyön etehen.

Teitä kidutettiin kosteissa vankiloissa
ja kärsimykset oli teillä kuumia.
Teurastajat tuomion toimeen panivat,
he ihmisyyttä vailla kaikki olivat.

Teitä kuljetettiin väsyneinä, ketjut helisi,
ne oli kiinnitetty käsihin ja jalkoihin,
vaan tyynesti te astelitte aina eteenpäin,
olittehan seuranneet aatteita näin.

Tulistuivat ketjut kuumuudesta,
ilmassa oli matoja niin myrkyllisiä.
Veri tippui maahan tulikuumana
kahleiden repimistä haavoista.

Te kannoitte kahleenne hiljalleen
sen suuren puhdistustyön etehen.
Kun ette voineet katsella vapaamielellä
veljienne nälissänsä nääntyvän.

Kun hirmuvallan salongit on kullalla verhottu
ja myrkkymalja köyhän kansan kurkkuun kaadettu.
Vaan ne kirjoitukset ankarat seinillä on nyt
piirtänyt käsi, joka on paljon kärsinyt.

Totuus sydämess' on puhdas ja vakava,
se on vakavampi kuin valhevalta maailman.
Aika tulee vielä, jolloin veri punnitaan,
jonka ootte vuodattaneet eestä veljein maan.

Aika tulee vielä, jolloin kansa on nouseva
suurena, mahtavana, voimakkaana.
Hyvästi siis, veljet, siskot, kerta viimeinen,
te rehellisnä taistelitte vereen viimeiseen.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org