Language   

Тот, который не стрелял

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Riccardo Venturi 6 aprile 2015
ТОТ, КОТОРЫЙ НЕ СТРЕЛЯЛUNO CHE NON HA SPARATO
  
Я вам мозги не пудрю -No, non vi racconto balle,
уже не тот завод.non è proprio il momento giusto.
В меня стрелял поутруUn mattino, un plotone intero
из ружей целый взвод.mi ha preso a fucilate.
  
За что мне эта злая,Perché ho meritato una sorte
нелепая стезя? -tanto dura e tanto assurda?
Не то чтобы не знаю -Non è che io non lo sappia,
рассказывать нельзя.però non posso dirlo.
  
Мой командир меня почти что спас,Il mio comandante quasi mi aveva salvato,
Но кто-то на расстреле настоял,ma qualcuno ha insistito per fucilarmi;
И взвод отлично выполнил приказ,e il plotone ha eseguito a puntino gli ordini,
Но был один, который не стрелял.ma ce n'è stato uno che non ha sparato.
  
Судьба моя лихаяHo una scalogna nera,
давно наперекос, -la mia sorte era segnata da tempo;
Однажды «языка» яun giorno ho fatto un prigioniero
добыл, да не донёс.ma non l'ho riportato.
  
И особист Суэтин,Quel Suetin del KGB,
неутомимый наш,un tipo instancabile
Еще тогда приметилlo ha subito notato
и взял на карандаш.e ben scritto a matita
  
Он выволок на свет и приволокPoi ci ha fatto sopra
Подколотый, подшитый матерьял,un bel dossier rilegato,
Никто поделать ничего не смог.nessuno ci ha potuto far nulla
Нет, смог один, который не стрелял.tranne quello che non ha sparato.
  
Рука упала в пропастьIl braccio è caduto giù
с дурацким криком «Пли!»con un grido, un “aaah!” assurdo
И залп мне выдал пропускe la salva mi ha dato il lasciapassare
в ту сторону земли.per l'altra faccia della terra.
  
Но слышу: «Жив, зараза.Allora sento: “Ma è vivo, quello stronzo!
Тащите в медсанбат!Portatelo in infermeria!
Расстреливать два разаChé fucilarlo due volte
уставы не велят.»non si può, per regolamento.”
  
А врач потом всё цокал языкомIl dottore schioccava la lingua
И, удивляясь, пули удалял,e estraeva le pallottole sbalordito,
А я в бреду беседовал тайкомe io, delirando, chiacchieravo di nascosto
С тем пареньком, который не стрелял.con quello che non aveva sparato.
  
Я раны, как собака,Le ferite non le ho curate,
лизал, а не лечил,le ho leccate come un cane;
В госпиталях, однако,eppure all'ospedale
в большом почете был.ero molto rispettato.
  
Ходил в меня влюблённыйE s'era innamorato di me
весь слабый женский пол:tutto quanto il sesso debole:
«Эй ты, недострелённый!“Ehi, tu, lo sfucilato!
Давай-ка на укол!»Vieni che ti fo la puntura!”
  
Наш батальон геройствовал в Крыму,Il nostro battaglione si batteva arditamente in Crimea
И я туда глюкозу посылал,e io gli facevo avere il glucosio
Чтоб было слаще воевать ему,perché potesse battersi meglio...
Кому? Тому, который не стрелял.a chi? A quello che non aveva sparato.
  
Я пил чаек из блюдца,Bevevo il teino dalla sottotazza
со спиртиком бывал,-qualche volta con un po' d'alcool-
Мне не пришлось загнуться,in breve: l'ho scampata bella
и я довоевал.e son ripartito a finire la guerra.
  
В свой полк определили.Mi han rimandato al reggimento:
«Воюй, - сказал комбат, -“Combatti!”, mi ha detto il comandante
А что недострелили,“Anch'io sono contento
так я не виноват!..»che non ti abbiano fucilato.”
  
Я тоже рад был, но, присев у пня,Anch'io ero contento, ma singhiozzando
Я выл белугой и судьбину клял:ho urlato come una bestia sul prato:
Немецкий снайпер дострелил меня,un cecchino tedesco aveva finito di fucilarmi
Убив того, который не стрелял.ammazzando quello che non aveva sparato.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org