Lingua   

Uyan Berkin'im

Grup Yorum
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione greca di dann9 (L.Trans.)
SVEGLIATI, BERKIN [1]

Ancora non gli erano spuntati i baffi,
La sua giovane età è rimasta incollata all'ombra
Resisti, Berkin, c'è ancora molto al mattino,
Ancora molto al mattino, ancora molto, resisti

Svegliati, svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, Berkin, svegliati, ah, Berkin, Svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati

Il tuo corpo è stato liquefatto a quindici anni
I tuoi sogni ti sono stati fatti appassire dentro
Un lupo affamato ti ha addentato il pane
Ti ha addentato il pane, addentato il pane

Svegliati, svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, Berkin, svegliati, ah, Berkin, Svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati

La morte si è fatta posto nel tuo cuore
E ha messo il sonno dentro i tuoi occhi neri
Una madre ha pianto accanto al tuo corpo,
Accanto al tuo corpo, accanto al tuo corpo, non mollare

Svegliati, svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, Berkin, svegliati, ah, Berkin, Svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati

Un alberello che si è piantato nel cuore della gente,
Questo sei diventato, Berkin Elvan,
Domani sarà chiesto il conto prima che faccia giorno,
Prima che faccia giorno, che faccia giorno, credimi

Svegliati, svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, Berkin, svegliati, ah, Berkin, Svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
ΞΥΠΝΑ ΜΠΕΡΚΙΝ ΜΟΥ

Δεν έβγαλε ακόμη χνούδι στο πρόσωπό του
Η νεαρή του ηλικία έμεινε κολλημένη στο σκοτάδι
Αντιστάσου, Μπερκίν μου, έχουμε πολύ ακόμα ως το πρωί, αντιστάσου
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, αχ, Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα, αχ Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα

Το σώμα σου διαλύθηκε στα δεκαπέντε σου
Τα όνειρά σου κιτρινίζοντας μαράθηκαν μέσα σου
Το ψωμί είναι στα γεμάτα δόντια των πεινασμένων λύκων
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, αχ, Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα, αχ Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα

Ο θάνατος ήρθε και βολεύτηκε μέσα στην καρδιά σου
Ο ύπνος γέμισε τα μαύρα σου μάτια
Μια μάνα στάθηκε και έκλαψε στο προσκεφάλι σου... Άντεξε
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, αχ, Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα, αχ Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα

Βλαστάρι που έριξε μπόι στην καρδιά του κόσμου
Έγινες, γλυκέ μας Μπερκίν Ελβάν
Θα ζητηθεί ο λογαριασμός αύριο πριν απ' την αυγή, πίστεψέ το
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, αχ, Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα, αχ Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα
[1] Lett. "Berkin mio".


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org