| Versione italiana di Francesco Mazzocchi |
ГОРНЯЦКАЯ | CANTO DEL MINATORE |
| |
Мы копаем наши могилы, | Noi scaviamo le nostre fosse, |
и вырываем их самим себе. | e ci spaliamo dentro da noi. |
Мы должны быть могильщиками | Noi dobbiamo essere insieme |
и трупами в них. | becchini e cadaveri. |
| |
Только весело спускайтесь (в шахту), | Solo allegri scesi nel pozzo, |
уходи, кому не нравится, | vada via, chi non gli piace, |
там другие толпами, | ce ne sono altri in schiere, |
речь идет о деньгах, о деньгах. | è questione del denaro, del denaro. |
| |
Согнутые, в грязи, топчитесь (мнетесь), | Stortati, insudiciati, pestati, |
что вы не идете внутрь? | che cosa non vi viene qui? |
Священник будет уже читать молитву, | Il parroco già pregherà, |
когда наши дети будут кричать. | se i nostri bambini strillano. |
| |
Время сбудется (осуществится), | Il tempo si compirà, |
(когда) мы мертвых разбудим, | noi morti ci svegliamo, |
однако не в белых покровах - | ma non in bianchi mantelli, |
черные, пойдем мы наверх. | neri veniamo su. |
| |
И выйдем из шахты, | E usciamo dai pozzi |
выщелаченные и изорванные на клочки, | con gli occhi infossati, e laceri, |
у господ в их комнатах | ai signori nei loro salotti |
пройдет смех теперь. | passa la voglia di ridere adesso. |
| |
Там ничего не будет стерто, | Qui non si cancellerà niente. |
жизнь, которую они воруют, | Le vite che rubavate, |
которую оплачивают наличными, | verranno saldate in contanti, |
однажды будет полностью оплачена. | una volta sarà pagato tutto. |