Language   

Egît [Dûr neçe heval]

Îbrahim Rojhilat
Back to the song page with all the versions


Version française – HÉROS (NE T'ÉLOIGNE PAS !) – Marco Valdo M...
YOUNG HERO [DON'T GO SO FAR AWAY, COMRADE]HÉROS (NE T'ÉLOIGNE PAS !)
  
Don't go so far away, comradeTu ne dois pas t'éloigner, camarade
don't, don't, don't go so far awayNon, non, ne t'éloigne pas.
winter is cold, floods,L'hiver est froid, il y a les intempéries
storms and strong galesLes inondations, des tornades
sleeping is sweet, comradeLe sommeil est doux, mon ami
  
And now the heart is a well of fireEt maintenant mon cœur est un puits de feu
burning with love and passionQui s'enflamme de passion
that gives life to my body and to the soil of my countryDonnant de la vie à mon corps comme au sol de mon pays
but as my body gets coldMais comme le corps se refroidit
my eyes are like a dew drop, like the snows on mount ZagrosMes yeux sont comme une goutte de rosée, comme la neige du Zagros
don't go so far away, comrade, please, don't go so far awayNe pars pas, camarade, non, ne pars pas au loin
I cannot open their eyes, sleeping is so sweetJe ne sais pas ouvrir leurs yeux, le sommeil est si doux,
but now rise up and stay here, go for changing of the guardMais réveille – toi et reste ici, prends la relève de la garde
we can see dawn here tooMême ici, nous voyons l'aube
the sun turns the moutains into burning fireLe soleil transforme les montagnes en feu ardent
look, you can hear the sound of running waterUn regard, et on entend le bruit de l'eau qui coule
and the heat of daybreak, the heat of daybreakEt la chaleur du jour qui naît, la chaleur du jour qui naît
  
Raise your headLève la tête
cry out, open your eyesHurle, ouvre les yeux
raise your voiceÉlève ta voix
rejoice in your heartRéjouis-toi dans ton cœur
our hope is coming true, comradeNotre espérance est voisine, camarade
  
I know, and maybe you know tooJe le sais et peut-être même le sais-tu aussi
that every spring adorns itself again as it comesQue chaque printemps nouveau lui-même s'embellit
on mount Zap, on Çûkûrca, on Colemerk, on HakûrkSur le Zap, sur la Çûkûrca, sur le Colemerk, sur le Hakûrk
now raise your head and open your eyesMaintenant lève la tête et ouvre les yeux
we are like a song of peace and freedomNous sommes comme un chant de paix, un chant de liberté
hey, young hero, brave eagle of mount ColemerkHé, jeune héros, audacieux aigle de la montagne Colemerk
don't go so far away, please don't, don't go so far awayNe pars pas, camarade, non, ne pars pas au loin
your heart burns thousand times in every smell you gives offDans ton odeur brûle mille fois ton cœur
comrades, these eyes say everythingCamarades, c'est un regard qui dit chaque chose
now it's time to get everything we're longing forC'est maintenant l'instant de cueillir ce que nous attendons
  
Raise your voiceÉlève ta voix
rejoice in your heartRéjouis-toi dans ton cœur
our hope is coming true, comradeNotre espérance est voisine, camarade


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org