Language   

Egît [Dûr neçe heval]

Îbrahim Rojhilat
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – HÉROS (NE T'ÉLOIGNE PAS !) – Marco Valdo M...
EGÎT [DÛR NEÇE HEVAL]HÉROS (NE T'ÉLOIGNE PAS !)
Dûr neçe heval
Na na tu dûr neçe
Zemherê tofane
Bahoz û borana
Xew şîrîne na heval
Tu ne dois pas t'éloigner, camarade
Non, non, ne t'éloigne pas.
L'hiver est froid, il y a les intempéries
Les inondations, des tornades
Le sommeil est doux, mon ami
Dilê min naha bîra ji agire
Vêdikeve bi evîne
Wek axa welatê min û rih dide can êmin
Lê çima sar dibe laşê te
Wek hêstêrek çav êmin wekê berfa Zagrosan
Dûr neçe heval na na tu dûr neçe
Veke çavan loo zanim xew şîrîne
Lê rabe nobedarîya man û nemanêye rabe
Vaye binêr berbangê avît dîsa
Roj derdikeve agir li çîyan pêdikeve
Vaye bi bîhîse dengê ava kû diherike
Dengê dilê kû dihele
Dengê dilê kû dihele
Et maintenant mon cœur est un puits de feu
Qui s'enflamme de passion
Donnant de la vie à mon corps comme au sol de mon pays
Mais comme le corps se refroidit
Mes yeux sont comme une goutte de rosée, comme la neige du Zagros
Ne pars pas, camarade, non, ne pars pas au loin
Je ne sais pas ouvrir leurs yeux, le sommeil est si doux,
Mais réveille – toi et reste ici, prends la relève de la garde
Même ici, nous voyons l'aube
Le soleil transforme les montagnes en feu ardent
Un regard, et on entend le bruit de l'eau qui coule
Et la chaleur du jour qui naît, la chaleur du jour qui naît
Rab serê rake
Biqîre çavan veke
Dengê xwe bilindke
Dilê xwe geş bike
Hêvya me nêze heval
Lève la tête
Hurle, ouvre les yeux
Élève ta voix
Réjouis-toi dans ton cœur
Notre espérance est voisine, camarade
Zanim belkî tu ji zanî
Her bûhar xwe ji nû vedixemîlîne
Li Zap Çûkûrca Colemerk û Hakûrk
Naha serî rake çavan veke û biqîre
Wek sitranek azadîyê û wekê sitranek aşîtîyê
Heeeeey egît bazên çîyayên Colemerk
Dûr neçe heval na na tu dûr neçe
Ji here bihnekîde hezar car dişewête cîger
Vaye binêr rê hevalên te bablekanê dileyîzin
û zanibe benda te ne naha dema serkeftinêye naha rabe
Je le sais et peut-être même le sais-tu aussi
Que chaque printemps nouveau lui-même s'embellit
Sur le Zap, sur la Çûkûrca, sur le Colemerk, sur le Hakûrk
Maintenant lève la tête et ouvre les yeux
Nous sommes comme un chant de paix, un chant de liberté
Hé, jeune héros, audacieux aigle de la montagne Colemerk
Ne pars pas, camarade, non, ne pars pas au loin
Dans ton odeur brûle mille fois ton cœur
Camarades, c'est un regard qui dit chaque chose
C'est maintenant l'instant de cueillir ce que nous attendons
Dengê xwe bilindke
Dilê xwe geş bike
Hêvya me nêze heval
Élève ta voix
Réjouis-toi dans ton cœur
Notre espérance est voisine, camarade


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org