Language   

Deserto

Davide Giromini
Back to the song page with all the versions


Somali translation: Muhammad Soonaa Caydini 23.03.2015
DÉSERTLAMADEGAAN
  
Et ainsi nous traversons le sable,Oo sidaas daraaddeed waxaan soo gudbi cammuudda
Et nous sommes déjà des mirages dans ce désertOo innaguna waxaynu nahay midyahay oo lamadegaanka
Nous voyageons avec d'énormes sacs de plasticSafartid bacaha caagga weyn
Nous voyageons avec d'énormes sacs de plastic.Safartid bacaha caagga weyn
  
Des documents en poche, je n'en ai pasWaxaan aadan haysan dokumantiyo in aan jeebka
Mais une raison pour me défendre et tenter.Laakiin waxaan xaq u leedahay inaad naftayda iyo ku safra difaaco
  
Et ainsi nous traversons le brouillard,Oo sidaas daraaddeed waxaan dhex mari doonaa ceeryaamo
C'est hiver maintenant, l'Emilie ressemble à la SibérieWaa qaboobaha hadda, Emilia u muuqataa Siberia
Avec nous, les grands sacs de plasticIyo soo kiish bac ah oo waaweyn,
Avecà nous, les grands sacs de plastic.Iyo soo kiish bac ah oo waaweyn
  
Des documents en poche, je n'en ai pasWaxaan aadan haysan dokumantiyo in aan jeebka
Il n'y a pas raison de se défendre et s'enfuir.Ma jirto sabab ay naftooda iyo baxsado difaaco
  
Et ainsi, nous traversons le sable,Oo sidaas daraaddeed waxaan soo gudbi cammuudda
Et ainsi, nous traversons le brouillard,Oo sidaas daraaddeed waxaan dhex mari doonaa ceeryaamo
Et ainsi, nous traversons l'Italie,Oo sidaas daraaddeed waxaan dhex mari doonaa Italy
Nous traversons l'Italie,Waxaan dhex mari doonaa Italy
Nous traversons l'Italie.Waxaan dhex mari doonaa Italy.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org