Original | Traduzione italiana trovata qui |
ALÉM DA TERRA, ALÉM DO CÉU | OLTRE LA TERRA, OLTRE IL CIELO |
| |
Além da Terra, além do Céu, | Oltre la terra, oltre il cielo, |
no trampolim do sem-fim das estrelas, | nel trampolino del senza-fine delle stelle, |
no rastro dos astros, | sulle impronte degli astri, |
na magnólia das nebulosas. | sulla magnolia delle nebulose. |
| |
Além, muito além do sistema solar, | Oltre, molto oltre il sistema solare, |
até onde alcançam o pensamento e o coração, | fino a dove arriva il pensiero e il cuore |
vamos! | andiamo! |
| |
Vamos conjugar | Andiamo a coniugare |
o verbo fundamental essencial, | il verbo fondamentale essenziale, |
o verbo transcendente, acima das gramáticas | il verbo trascendentale, sulla cima delle grammatiche |
e do medo e da moeda e da política, | e della paura e della moneta e della politica, |
o verbo sempreamar, | il verbo sempreamare, |
o verbo pluriamar, | il verbo pluriamare, |
razão de ser e de viver. | ragione di essere e di vivere. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.