Language   

In finsteren Zeiten

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione finlandese di Brita Polttila
IN FINSTEREN ZEITENSYNKKINÄ AIKOINA
  
Man wird nicht sagen: Als da der Nussbaum sich im Wind schüttelteEi tulla sanomaan: silloin kun pähkinäpuu ravisteli oksiaan tuulessa,
Sondern: Als da der Anstreicher die Arbeiter niedertrat.vaan sanotaan: silloin kun Töhertäjä tallasi työläiset jalkoihinsa
Man wird nicht sagen: Als das Kind den flachen Kiesel über die Stromschnelle springen liessEi tulla sanomaan: silloin kun lapsi heitti litteän kiven kosken yli,
Sondern: Als da die grossen Kriege vorbereitet wurden.vaan sanotaan: silloin kun varustauduttiin suuriin sotiin.
Man wird nicht sagen: Als da die Frau ins Zimmer kamEi tulla sanomaan: silloin kun nainen astui huoneeseen,
Sondern: Als da die grossen Mächte sich gegen die Arbeiter verbündeten.vaan sanotaan: silloin kun mahtavat vallat liittoutuivat työläisiä vastaan.
Aber man wird nicht sagen: Die Zeiten waren finsterEi liioin sanota: ajat olivat synkät,
Sondern: Warum haben ihre Dichter geschwiegen?vaan kysytään: miksi heidän runoilijansa vaikenivat?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org