Language   

Gründungssong der National Deposit Bank

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana da “Bertolt Brecht. Poesie politiche”, a...
GRÜNDUNGSSONG DER NATIONAL DEPOSIT BANKSONG DELLA FONDAZIONE DELLA NATIONAL DEPOSIT BANK
  
Nicht wahr, eine Bank zu gründenDavvero, fondare una banca
Muß doch jeder richtig findenchiunque la trova un’idea valida.
Kann man schon sein Geld nicht erbenSe i soldi non li hai in eredità,
Muß man’s irgendwie erwerben.bisogna scovarli, di qua o di là.
Dazu sind doch Aktien besserAllo scopo, le azioni servon meglio
Als Revolver oder Messerdel revolver o del coltello.
Nur das eine ist fatal –C’è solo un grosso fastidio:
Man braucht Anfangskapital.ci vuole un capitale d’inizio.
Wenn die Gelder aber fehlenMa se mancano i denari
Woher nehmen, wenn nicht stehlen?dove prenderli, se non rubarli?
Ach, wir wolln uns da nicht zankenAh, non vogliamo questionare
Woher haben’s die andern Bankendi dove lo prendono le altre banche.
Irgendwoher ist’s gekommenDa qualche parte è arrivato,
Irgendwem haben sie’s genommen.in qualche tasca lo han trovato.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org