Ballade vom Paragraphen 218
Bertolt BrechtOriginale | Version française – BALLADE DU PARAGRAPHE 218 – Marco Valdo M.I.... |
BALLADE VOM PARAGRAPHEN 218 | BALLADE DU PARAGRAPHE 218 |
Herr Doktor, die Periode... Na, freun Sie sich doch man Daß die Bevölkerungsquote Mal'n bißchen wachsen kann. Herr Doktor, ohne Wohnung... Na, 'n Bett wern Sie wohl noch ham Da gönn' Sie sich 'n bisschen Schonung Und halten sich'n bisschen stramm. Da sind Sie mal 'ne nette kleine Mutter Und schaffen mal'n Stück Kanonenfutter Dazu ham Sie 'n Bauch, und das müssen Sie auch Und das wissen Sie auch Und jetzt keinen Stuss Und jetzt werden Sie Mutter und Schluss. | Monsieur le docteur, la période… Allons, réjouissez-vous plutôt Que le taux de population Puisse un peu s'élever. Monsieur le docteur, sans logement… Allons, vous trouverez bien encore un lit. Là, vous pourrez le soigner un peu Et le tenir serré contre vous. Soyez une bonne petite mère Et fournissez un beau bout de chair à canon. Vous avez un ventre pour ça, et aussi, pour ça,vous devez Vous savez quoi Et maintenant pas de connerie Et maintenant, soyez mère et point final. |
Herr Doktor, 'n Arbeitsloser Daß der nicht'n Kind haben kann... Na, Frauchen, so was is'n bloßer Antrieb für Ihren Mann. Herr Doktor, bitte, .... Frau Renner Da kann ich Sie nicht verstehn Sehn Sie, Frauchen, der Staat braucht Männer Die an der Maschine stehn. Da sind Sie mal 'ne nette kleine Mutter Und schaffen noch'n Stück Maschinenfutter Dazu ham Sie 'n Bauch, und das müssen Sie auch Und das wissen Sie auch Und jetzt keinen Stuss Und jetzt werden Sie Mutter und Schluss. | Monsieur le docteur, un chômeur, Ça ne peut pas avoir d'enfants… Allons, ma petite dame, c'est un Stimulant pour votre homme. Monsieur le docteur, je vous prie,…. Mme Renner, Là, je ne peux pas vous comprendre. Voyez-vous, ma petite dame, l'État a besoin d'hommes Pour faire fonctionner les machines. Soyez une bonne petite mère Et fournissez un beau bout de chair à canon. Vous avez un ventre pour ça, et aussi, pour ça, vous devez Vous savez quoi Et maintenant pas de connerie Et maintenant, soyez mère et point final. |
Herr Doktor, wo soll ich denn liegen... Frau Renner, quasseln Sie nicht Erst wollen Sie das Vergnügen Und dann wollen Sie nicht Ihre Pflicht. Und wenn wir mal was verbieten Dann wissen wir schon, was wir tun Und drum sei'n Sie mal ganz zufrieden Und lassen Sie das mal unsere Sache sein, ja? Und nun Seien Sie mal 'ne nette kleine Mutter Und schaffen noch'n Stück Kanonenfutter Dazu ham Sie 'n Bauch, und das müssen Sie auch Und das wissn Sie auch Und jetzt keinen Stuss. | Monsieur le docteur, où vais-je donc dormir… Mme Renner, ne jacassez pas. Seulement, au départ, vous voulez le plaisir Et ensuite, vous ne voulez pas faire votre devoir. Et quand nous faisons ce qui interdit Alors, nous savons bien, ce que nous faisons Et soit, soyez tout à fait rassérénée Et laissez-nous nous occuper de ça, oui ? Et maintenant, Soyez une bonne petite mère Et fournissez un beau bout de chair à canon Vous avez un ventre pour ça, et aussi, pour ça,vous devez Vous savez quoi Et maintenant pas de connerie Et maintenant soyez mère et point final. |