| Traduzione italiana di Elisa Ranucci da “Kurt Tucholsky. Prose... |
CALME ET ORDRE | CALMA E ORDINE |
| |
Quand des millions travaillent, sans vivre, | Quando milioni lavorano, senza poter vivere, |
Quand des mères ne donnent aux enfants du lait coupé | quando le madri ai figli danno latte annacquato, |
C’est l'ordre. | questo è ordine. |
Quand des travailleurs réclament : « Faisons la lumière ! | Quando « Fateci luce! » gridano gli operai |
Celui qui vole le travail doit être traduit devant la justice ! » | « Sia processato chi ci ruba lavoro! » |
C'est le désordre. | questo è disordine. |
| |
Quand des tuberculeux courent à la tour, | Quando tubercolosi corrono al tornio, |
Quand on dort à treize dans une pièce | quando dormono in una stanza in tredici, |
C'est l'ordre. | questo è ordine. |
Quand quelqu'un manifeste en hurlant, | Quando c’è uno che si mette a urlare |
Car il veut assurer sa vieillesse – | perché vuole una vecchiaia assicurata, |
C'est le désordre. | questo è disordine. |
| |
Quand de riches héritiers dans la neige suisse | Quando ricchi eredi sulla neve svizzera |
Jubilent – et l'été, au lac de Côme – | fan festa — e sul lago di Como d’estate — |
Alors, le calme règne. | regna allora la calma. |
Quand le danger existe que les choses changent, | Quando c’è rischio che le cose cambino, |
Quand on interdit de commercer avec la terre– | quando è proibita la speculazione, |
Alors, règne le désordre. | regna allora il disordine. |
| |
Le plus important est : ne rien entendre des affamés | L’importante è non udire gli affamati. |
Le plus important est : Ne pas troubler l'ambiance de la rue. | L’importante è non sconvolgere le strade. |
Surtout ne pas crier. | Non gridare. |
Avec le temps, cela viendra. | Verrà col tempo. |
Tout vous apporte l'évolution. | Tutto porterà a voi l’evoluzione. |
| |
Ainsi, vous avez découvert votre représentant du peuple. | E’ una scoperta del vostro deputato. |
D'ici là, vous serez tous crevés ? | Per quell’epoca sarete tutti morti? |
Ainsi, on pourra lire sur vos tombes : | Ma sulle vostre tombe leggeranno: |
Ils ont toujours été calmes et disciplinés. | Furono amanti dell’ordine e tranquilli. |