Language   

Небасхіл Еўропы

Aljaksandr Rybak / Аляксандр Рыбак
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione polacca letterale della versione ufficiale
НЕБАСХІЛ ЕЎРОПЫ

Супакой мяне на небе душы
У сэрцы любоў ты запішы
Вывучаю я цябе да драбніц
Мару з табой разам сасьніць

Горы, рэкі, гаі, лугі,
Тут мой дом, тут берагі.

Небасхіл Эўропы, зноў малады
З высі глядзіць на гарады
Да душы тваёй таемнай сьвятло
Шляхам начным зноў прывяло

Прамінаюць карагодам зямлі
Нашых вачэй два караблі
Дакраніся да паветраных крыл
Мы паплывем за небасхіл

Сонца, зоры, лясы, Сусьвет
Мы глядзім з вышыні планет

Небасхіл Эўропы, зноў малады
З высі глядзіць на гарады
Да душы тваёй таемнай сьвятло
Шляхам начным зноў прывяло


NIEBA EUROPY

Znowu w podróży do nieba,
serce w piersi skrzypliwie śpiewa.
Idąc wzdłuż bulwarów stolic
Pieśń miłości mojej bez granic.
Londyn, Oslo, Berlin, Moskwa
Ja śpiewam i żyję dla was!

Europejskie nieba płaczą deszczem
To znaczy że wciąż czekasz na mnie
Daleko daleko, w ciągu dnia i w nocy
Moje serce jest w Twym niebie.

Miasta i kraje sławne w telewizji.
Ja nosze plecak na plecach
Muzyka jest moim losem
A serce podąża za nim
Warszawa Kijów i Amsterdam,
ja oddaję swoje serce wam!

Europejskie nieba płaczą deszczem
To znaczy że wciąż czekasz na mnie
Daleko daleko, w ciągu dnia i w nocy
Moje serce jest w Twym niebie.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org