Language   

Der General

Dieter Süverkrüp
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
DER GENERALKENRAALI
  
Was macht der General am Feierabend?Mitä kenraali tekee illalla töiden jälkeen?
Er grüßt seine FamilieHän tervehtii perhettään,
Er gibt einem jeden die Handojentaa jokaiselle kätensä
Und er ißt etwas Petersilieja syö vähän persiljaa,
Weil das so gesund istkoska se on niin terveellistä
Besonders, wenn man ein ganzes Bund isst!varsinkin, jos syö kokonaisen kimpun.
Was macht der General, wenn er die Zeitung liest?Mitä kenraali tekee lukiessaan lehteä?
Er träumt von einem anderen Land!Hän uneksii toisesta maasta.
  
Was macht der General in der Nacht?Mitä kenraali tekee öisin?
Er liegt um elf unterm DaunenpfühlYhdeltätoista hän makaa untuvatäkkinsä alla
Und er schläft seinen freundlichen Schlafja nukkuu makoisaa untaan
Und er schätzt das allnächtliche Gefühlmielessään se sama jokaöinen tunne,
Das ein jeder im Leib hatjonka kokevat sisimmissään kaikki,
Der zwei Kinder, Brot und ein Weib hat!joilla on kaksi lasta, leipää ja vaimo.
Was macht der General, wenn er nicht schlafen kann?Mitä kenraali tekee, kun hän ei saa nukutuksi?
Er träumt von einem anderen Land!Hän uneksii toisesta maasta.
  
Was macht der General am nächsten Morgen?Mitä kenraali tekee aamulla?
Er grüßt seine ParadenHän tervehtii paraatijoukkojaan,
Er gibt aber keinem die Handmutta ei ojenna kenellekään kättään,
Denn das sind ja seine Kameradensillä nehän ovat hänen tovereitaan,
Weil das so gesund istkoska se on niin terveellistä
Besonders, wenn man ein ganzes Bund istvarsinkin, jos niitä on kokonainen kimppu.
Was macht der General in trüber Morgenluft?Mitä kenraali tekee aamun kalvakkuudessa?
Er spricht von einem feindlichen Land!Hän puhuu vihollismaasta.
  
Was macht der General nach der Schlacht?Mitä kenraali tekee taistelun päätyttyä?
Er grüßt die HinterbliebenenHän tervehtii sotakentälle jääneitä
Er gibt natürlich keinem die Hand!ojentamatta tietenkään kättään.
Er macht es mit etwas GeschriebenemHän tekee sen kirjoittamalla,
Weil nichts anderes drin istkoska muutakaan ei voi
Und weil, was hin ist, hin ist!ja koska se, mikä on mennyttä, on mennyttä.
Was macht General, wenn er das unterschreibt?Mitä kenraali tekee allekirjoittaessaan viestinsä?
Er denkt an sein eigenes Kind!Hän ajattelee omaa lastaan.
  
Was macht der General nach dem Krieg?Mitä kenraali tekee sodan päätyttyä?
Er schreibt an seine FamilieHän kirjoittaa perheelleen
Und er schreibt nicht über den Randsotilaan säntillisen kirjeen.
Später kriegt er von der Frau den BegrüßungskussMyöhemmin vaimo tervehtii häntä suutelemalla,
Weil er wieder da istkoska hän on jälleen kotona
Und weil er ja schließlich der Papa istja koska hän on perheen pää.
Was macht der General, wenn er nach Hause kommt?Mitä kenraali tekee tultuaan kotiin?
Ja, dann ist er halt wieder im Land!No, silloin hän on jälleen oikeassa maassa.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org