Lingua   

בדרך אל האור

The Dudaim / הדודאים
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana di Riccardo Venturi
BADEREKH EL HAORSULLA STRADA VERSO LA LUCE
  
Baemunà shebelìbiCon nel mio cuore la fede
baahavà lelò gvulòtin un amore che non conosce confini,
batsèdek ashèr bekìrbinella giustizia che ho nell'anima
uvatikvòt hakhì gdolòte nelle più grandi speranze,
uvamusàr shebenàfshie con la legge morale che ho in me,
haràm mikòk ha'alilòtche è più alta di ogni fatto terreno
hayòm anì nishbà'.oggi io giuro:
  
Gam im aròkh masà' hadèrekhAnche se è lungo l'arduo sentiero
veìm rabìm koshlìm akhòre se molti falliscono e cadono,
beyàkhad nàmshikh lalèkhetnoi oggi proseguiremo
badèrekh el haòr.sulla strada verso la luce.
  
Uvekumì uvelekhtìE quando mi alzo e vo per la mia strada
korèy shalòm bamilkhamàchiamo la pace in mezzo alla guerra
mul hashom'ìm za'akatìper chi udirà il mio grido
mul kol hamevakshìm damàe per chi vuole metterlo a tacere.
'im eylè haholkhìm itìAssieme a chi marcia assieme a me
beyn egrofèy hamastemàin mezzo ai pugni dell'odio
hayòm anì nisbà'.oggi io giuro:
  
Gam im aròkh masà' hadèrekhAnche se è lungo l'arduo sentiero
veìm rabìm koshlìm akhòre se molti falliscono e cadono,
beyàkhad nàmshikh lalèkhetnoi oggi proseguiremo
badèrekh el haòr.sulla strada verso la luce.
  
Uvekhayày uvemotìNella mia vita e nella mia morte,
beyisurèy hamilkhamòtnella sofferenza della guerra,
vehakvarìm be'admatìsulle tombe della mia terra
ve'azkaràt haneshamòte nel ricordo delle anime defunte,
uvnèy beìtkha uvnèy beytìper i membri della tua e della mia famiglia
beyn resisèy hakhalomòtin mezzo ai miei sogni fatti a pezzi
hayòm anì nisbà'.oggi io giuro:
  
Gam im aròkh masà' hadèrekhAnche se è lungo l'arduo sentiero
veìm rabìm koshlìm akhòre se molti falliscono e cadono,
beyàkhad nàmshikh lalèkhetnoi oggi proseguiremo
badèrekh el haòr.sulla strada verso la luce.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org