Language   

Alles o.k. in Guantánamo Bay

Reinhard Mey
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...

TOUT EST O.K. À GUANTÁNAMO BAY

Quand on dit noir, c'est noir, quand on dit blanc, c'est blanc
Vous n'avez pas compris, mon Dieu, c'est simple pourtant
Les méchants sont méchants, les gentils c'est nous
Alors pas de questions, d'ailleurs de vos questions, qu'est-ce qu'on s'en fout
Restez derrière la barrière, il n'y a rien à regarder, il n'y a rien qui vous regarde
Messieurs-dames, circulez ! Car tout est ok à Guantánamo Bay
Tout est ok à Guantánamo Bay

Voici un camp modèle et toutes comparaisons
Avec vos camps d'antan entraînera des sanctions
Ne vous inquiétez pas pour les droits des prisonniers
Le droit est toujours là où nous mettons les pieds
Bien sûr, on leur met des cagoules mais en dessous ils sont heureux
Et s'ils se mettent à genoux c'est un p'tit jeu bien à eux
Vraiment, tout est ok à Guantánamo Bay
Tout est ok à Guantánamo Bay

Un camp en bord de mer, un camp ensoleillé
C'est notre version du club Méditerranée
Alors faites-nous grâce de vos lamentations
Occupez-vous donc de vos propres oignons
Chez nous, tout est ok
À Guantánamo Bay

Le souffle marin chante dans les barbelés
Le clapotis des vagues berce les écroués
Les mains derrière le dos et le dos courbé
Recroquevillés, paisiblement en train de méditer
Sous un ciel toujours bleu, en pleine nature
Et vous avez le culot de parler de torture
Non, voyons, tout est ok à Guantánamo Bay
Tout est ok à Guantánamo Bay

Un camp en bord de mer, un camp ensoleillé
C'est notre version du club Méditerranée
Alors faites-nous grâce de vos lamentations
Occupez-vous donc de vos propres oignons
Chez nous, tout est ok
À Guantánamo Bay

Nous, au pays des braves et du bon Dieu lui-même
On n'attend pas après vous pour régler nos problèmes
Pas de contestations, pas de conventions de Genève, pas de questions
Ici c'est nous qui posons les questions
Et bien à notre façon, à Guantánamo Bay
Tout est ok à Guantánamo Bay

Et maintenant, le coeur des prisonniers, s'il vous plait
Khobé, khobé
À Guantánamo Bay
Et la vieille Europe
Quoi l'Europe ? l'Europe c'est moi
Et maintenant l'axe du mal
Tout doucement, pas trop fort, très joli
Et allez-y, les États voyous, tous ensemble

Tout est ok à Guantánamo Bay
KAIKKI HYVIN GUANTANAMO BAYSSÄ

Me sanomme, että musta on mustaa ja valkoinen valkoista.
Ja kun me sanomme niin, se riittää todisteeksi.
Pahat ovat pahoja ja me olemme niitä hyviä, senhän nyt tietää.
Älkää siis kyselkö, me esitämme täällä kysymykset!
Perääntykää, älkää jääkö siihen seisomaan,
jatkakaa matkaa, täällä ei ole mitään nähtävää.
Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin.

Me olemme tehneet tänne mallikelpoisen leirin,
ja kaikki vertailu muihin malleihin on täysin asiatonta.
Se on leiri, jossa asiat tehdään oikein,
oikeus on aina siellä, missä liehuu meidän lippumme.
Me teemme täällä säännöt ja me olemme laki.
Säästäkää meidät siis säälittäviltä roskapuheiltanne!
Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin.

Me olemme hyviä ja muut ovat pahoja,
eivät ne sen kummempia ole ihmisoikeudet.
Mitä se meitä liikuttaa, jos meitä haukutaan ja päällemme kustaan.
Pitäkää vain huoli omista asioistanne.
Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin.

Meillä on hyvä piikilanka-aita.
Älkää suotta kurkkiko, luottakaa vain meihin,
vaikka ette näkisikään, mitä sen takana tapahtuu
sille, joka on polvillaan maassa silmät sidottuina.
Me olemme ottaneet hänet kiinni, me olemme maailman tuomioistuin
sopiipa se muulle maailmalle tai ei.
Sillä Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin.

Me olemme hyviä ja muut ovat pahoja,
eivät ne sen kummempia ole ihmisoikeudet.
Mitä se meitä liikuttaa, jos meitä haukutaan ja päällemme kustaan.
Pitäkää vain huoli omista asioistanne.
Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin.

Me täällä vapauden ja urhojen maassa
emme kaipaa neuvojanne, älkää siis sekaantuko asioihimme!
Keskustelu seis, Geneven sopimus seis,
me olemme Jumalan oma kansakunta.
Guantamo Bayssä me teemme niin kuin haluamme
Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin.
Tout est parfait à Guantánamo Bay.
Khobé, khobé Guantánamo Bay.
Koullu tamam fi Guantánamo Bay.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org