Lingua   

Addio Riccardo

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – ADDIO RICCARDO – Marco Valdo M.I. – 2015 ...
ADDIO RICCARDOADDIO RICCARDO
  
Era il quattro di febbraio,Le quatre février déjà,
rastrellamenti incominciavanoLes ratissages commencèrent
a far anche dalla Valle AngrognaMême dans la Vallée d'Angrogna
ci toccava a noi scappar.Il nous fallut fuir.
  
Alle sei, alle sei e mezzo,À six heures, six heures et demie,
quando l'alba incominciava a spuntar,Quand l'aube commençait à poindre,
i tedeschi a BuonanotteÀ Buonanotte , les Allemands
incominciavano a sparar.Commencèrent à tirer.
  
Maledetta sia quella notteMaudite soit cette nuit
che noi tutti andammo là,Où nous allâmes tous là-bas,
se non fosse di quella notteN'était cette nuit
tutti vivi sarebbero stà.On serait tous là .
  
Era di marzo il diciassette,Le dix-sept mars, triste journée,
quando il sole incomincia a calar,Quand le soleil commence à tomber,
una raffica di mitragliaUne rafale de mitrailleuse
la sua vita veniva a stroncar.Vînt briser ta vie.
  
0 Riccardo, o Gatto Riccardo,Ô Riccardo, ô Gatto Riccardo, ô toi,
comandante, fratello e soldà,Commandant, frère et soldat,
fieramente sei caduto ,Fièrement tu es tombé,
per Giustizia e Libertà.Pour Justice et Liberté.
  
Da eroe tu sei cadutoEn héros, tu es tombé
come era tua volontà,Comme c'était ta volonté,
ma il destino ti è stato avversoMais le destin t'a frappé
da un'abietta crudeltà.Avec une abjecte cruauté.
  
Dio consoli la sua mamma i fratelliQue Dieu console ta mère,
e parenti che ha,Tes parents et tes frères.
la sua morte e gia vendicataTa mort est déjà vengée
dalla nostra volontà.Par notre volonté.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org