Marenostro
GangVersion française – Notre Mer – Marco Valdo M.I. – 2015 | |
MARE NOSTRU | NOTRE MER |
Marenostro ascolta ti prego questa notte porta pazienza c'è una barca in mezzo alle onde è una barca che porta speranza | Notre Mer, je t'en prie, écoute. Cette nuit, aie de la patience et du cœur Il y a un bateau au milieu des vagues C'est un bateau qui porte l'espoir |
Non ha vela e non ha motore non c'è porto e non c'è faro ma son tanti lì sopra li vedi quella barca è il loro riparo | Il n'a pas de voile et pas de moteur Il n'y a pas de port et pas de phare Mais, vois, ils sont nombreux Ce bateau est leur sauvegarde |
Marenostro guardali bene sotto i piedi portano il mondo e negli occhi chissà quanta cenere quante lacrime avranno sepolto | Regarde-les bien, ils sont nombreux, Sous leurs pieds, ils emportent leur monde Et dans leurs yeux qui sait combien de cendres ? Combien ont-ils enterré de larmes ? |
Sono loro la storia del grano il fuoco che torna al tramonto il pane spezzato e diviso alla fine del giorno | C'est eux l'histoire du grain Le feu qui revient au coucher du soleil Le pain rompu à la main, Partagé à la fin du jour. |
Mare ti prego stanotte non li affogare mare nostro mare | Mer, je t'en prie, cette nuit Ne les noie pas ! Mer, notre Mer |
Mare nostru chie los guida E su deus chene fronteras Chi camminada in s’abba e in su vogu E chi sega tottus sas cadenas | Notre Mer, celui qui les guide, c'est ce Dieu Qui n'a pas de frontières Qui marche sur l'eau et sur le feu Et qui brise toutes les chaînes. |
E su deus de tottu cantos Chi est lottende sa gana e sa gherra Chi po issu non b’ar zent’istranza Comment’ in chelu già est’in terra | C'est un Dieu de toutes les couleurs Qui combat la faim et la guerre Pour lui, personne n'est d'ailleurs Aussi bien dans les airs que sur terre |
De su trigu suni s’istoria De su vogu a s’iscurigada Su pane segadu po tottus A die finida | C'est eux l'histoire du grain Le feu qui revient au coucher du soleil Le pain rompu à la main, Partagé à la fin du jour. |
Mare ti prego istanotte Lassalos colare Mare nostru Mare | Mer, je t'en prie, cette nuit Ne les noie pas ! Mer, notre Mer |
Mare nostru chi tocchen’a terra Prima chi, morza s’istella Prima chi , cambie sa guardia Non los bia sa sentinella | Mer, porte-les à terre Avant que ne meure la dernière étoile Avant la relève de la garde Pour que ne les voie pas la sentinelle, |
Chi sa terra non sia galera Ne manettas ne ispatriados Dae su sole siene bagnados Chi non sia malu su camminu | Que la terre ne soit pas prison, Menottes, immatriculation, Mais une route par le soleil baignée Qui ne soit jamais une route mauvaise. |
De su trigu suni s’istoria De su vogu a s’iscurigada Su pane segadu po tottus A die finida | C'est eux l'histoire du grain Le feu qui revient au coucher du soleil Le pain rompu à la main, Partagé à la fin du jour. |
Mare ti prego istanotte Chi arrivene sanos Mare nostru Mare | Mer, je t'en prie, cette nuit Ne les noie pas ! Mer, notre Mer |