Language   

Klage

Georg Trakl
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Vera degli Alberti e Eduard Innerkofler,...
KLAGELAMENTO
  
Schlaf und Tod, die düstern AdlerSonno e morte, le cupe aquile
Umrauschen nachtlang dieses Haupt:sussurrano la notte, intorno al mio capo:
Des Menschen goldnes Bildnische dell’uomo l’aurea immagine
Verschlänge die eisige Wogesommerga la gelida onda
Der Ewigkeit. An schaurigen Riffendell’eternità? Ai paurosi scogli
Zerschellt der purpurne Leibschiantasi il coro purpureo.
Und es klagt die dunkle StimmeE lamenta la cupa voce
Über dem Meer.sopra il mare.
Schwester stürmischer SchwermutSorella di tempestosa tristezza
Sieh ein ängstlicher Kahn versinktguarda: un impaurito battello affonda
Unter Sternen,dinnanzi a stelle,
Dem schweigenden Antlitz der Nacht.al muto volto della notte.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org