Lingua   

Im Osten

Georg Trakl
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione inglese di John Greening, dalla raccolta “To the War...
IM OSTENON THE EASTERN FRONT
  
Den wilden Orgeln des WintersturmsThe winter storm's mad organ playing
Gleicht des Volkes finstrer Zorn,is like the Volk's dark fury,
Die purpurne Woge der Schlacht,the black-red tidal wave of onslaught,
Entlaubter Sterne.defoliated stars.
  
Mit zerbrochnen Brauen, silbernen ArmenHer features smashed, her arms silver,
Winkt sterbenden Soldaten die Nacht.night calls to the dying men,
Im Schatten der herbstlichen Eschebeneath shadows of November's ash,
Seufzen die Geister der Erschlagenen.ghost casualties heave.
  
Dornige Wildnis umgürtet die Stadt.A spiky no-man's-land encloses the town.
Von blutenden Stufen jagt der MondThe moon hunts petrified women
Die erschrockenen Frauen.from their blood-spattered doorsteps.
Wilde Wölfe brachen durchs Tor.Grey wolves have forced the gates.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org