Georg Trakl
Back to the song page with all the versions

English version of poem / Versione inglese della poesia / Version...
L'humanité placée devant des gouffres de feu,Mankind deployed in front of fiery gorges,
Un roulement de tambour, les sombres fronts des guerriers,a drum roll, dark warriors' foreheads,
Des pas dans un brouillard de sang; l'écho du fer noir,footsteps through blood and fog; black iron rattles,
Désespoir, nuit dans les cerveaux tristes:desperateness, night in mournful brains:
Ici l'ombre de Eve, chasse et billets rouges.Here Eve's shadow, chase and blood-red money.
Des nuages que la lumière transperce, la cène.Clouds, through which light pierces, the Last Supper.
Un paisible silence habite le pain et le vinA noble stillness dwells in bread and wine
Et ceux là sont rassemblés par douze.and those have gathered, twelve in number.
La nuit ils crient dans leur sommeil sous les rameaux d'olivier;At night they scream in sleep beneath the olive branches.
Saint Thomas plonge sa main dans leur blessure.Saint Thomas thrusts his hand into the wounded side.

Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

hosted by