Language   

Menschheit

Georg Trakl
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish version of poem / Versione inglese della poesia / Version...
MENSCHHEITMANKIND
  
Menschheit vor Feuerschlünden aufgestellt,Mankind deployed in front of fiery gorges,
Ein Trommelwirbel, dunkler Krieger Stirnen,a drum roll, dark warriors' foreheads,
Schritte durch Blutnebel; schwarzes Eisen schellt,footsteps through blood and fog; black iron rattles,
Verzweiflung, Nacht in traurigen Gehirnen:desperateness, night in mournful brains:
Hier Evas Schatten, Jagd und rotes Geld.Here Eve's shadow, chase and blood-red money.
Gewölk, das Licht durchbricht, das Abendmahl.Clouds, through which light pierces, the Last Supper.
Es wohnt in Brot und Wein ein sanftes SchweigenA noble stillness dwells in bread and wine
Und jene sind versammelt zwölf an Zahl.and those have gathered, twelve in number.
Nachts schrein im Schlaf sie unter Ölbaumzweigen;At night they scream in sleep beneath the olive branches.
Sankt Thomas taucht die Hand ins Wundenmal.Saint Thomas thrusts his hand into the wounded side.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org